Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 2:14 - English Standard Version 2016

14 The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that [in the end] one event happens to them both. [Prov. 17:24.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 The wise have eyes in their head, but fools walk around in darkness. But I also realized that the same fate happens to both of them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 The eyes of a wise man are in his head. A foolish man walks in darkness. Yet I learned that one would pass away like the other.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 The eyes of a wise man are in his head: the fool walketh in darkness: and I learned that they were to die both alike.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 2:14
16 Tagairtí Cros  

More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.


For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.


Their graves are their homes forever, their dwelling places to all generations, though they called lands by their own names.


The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.


The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.


For of the wise as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise dies just like the fool!


For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.


Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to the one place?


For what advantage has the wise man over the fool? And what does the poor man have who knows how to conduct himself before the living?


It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.


Who is like the wise? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.


Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to those with knowledge, but time and chance happen to them all.


But I say that wisdom is better than might, though the poor man’s wisdom is despised and his words are not heard.


But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí