Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:7 - English Standard Version 2016

7 “The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 The Lord shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before your face; they shall come out against you one way and flee before you seven ways.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 The LORD will defeat any enemies who attack you. They will come against you from one direction but will run for their lives away from you in seven different directions.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 The Lord will grant that your enemies, who rise up against you, will fall down in your sight. They will come against you by one way, and they will flee from your face by seven ways.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The Lord shall cause thy enemies, that rise up against thee, to fall down before thy face. One way shall they come out against thee, and seven ways shall they flee before thee.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:7
21 Tagairtí Cros  

So they arose at twilight to go to the camp of the Syrians. But when they came to the edge of the camp of the Syrians, behold, there was no one there.


Jehoshaphat lived at Jerusalem. And he went out again among the people, from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the Lord, the God of their fathers.


I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.


I will crush his foes before him and strike down those who hate him.


“The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.


Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.


The Lord will command the blessing on you in your barns and in all that you undertake. And he will bless you in the land that the Lord your God is giving you.


How could one have chased a thousand, and two have put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the Lord had given them up?


And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.


One man of you puts to flight a thousand, since it is the Lord your God who fights for you, just as he promised you.


And the others came out from the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. And Israel struck them down, until there was left none that survived or escaped.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí