Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 23:11 - English Standard Version 2016

11 but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 but it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 But when evening comes he shall bathe himself in water, and when the sun is down he may return to the camp.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 When the next evening arrives, he must wash with water; and when the sun sets, he can come back to the camp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And he shall not return before the evening, after he has washed with water, and then, after the sun sets, he shall return to the camp.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 23:11
20 Tagairtí Cros  

Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!


Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.


I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.


and whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.


And on the seventh day he shall shave off all his hair from his head, his beard, and his eyebrows. He shall shave off all his hair, and then he shall wash his clothes and bathe his body in water, and he shall be clean.


Anyone whom the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.


“And when the one with a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, and wash his clothes. And he shall bathe his body in fresh water and shall be clean.


“If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water and be unclean until the evening.


And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.


the person who touches such a thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.


“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.


“If any man among you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp. He shall not come inside the camp,


“You shall have a place outside the camp, and you shall go out to it.


let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.


Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ,


and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí