Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:5 - English Standard Version 2016

5 David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 David said to Jonathan, Tomorrow is the New Moon [festival], and I should not fail to sit at the table with the king; but let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And David said unto Jonathan, Behold, to-morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 “Okay, listen,” David answered Jonathan. “Tomorrow is the new moon, and I’m supposed to sit with the king at the feast. Instead, let me go and I’ll hide in the field until nighttime.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Then David said to Jonathan: "Behold, tomorrow is the new moon, and I am accustomed to sit in a seat beside the king to eat. Therefore, permit me that I may be hidden in the field, until the evening of the third day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And David said to Jonathan: Behold, to-morrow is the new moon, and I according to custom am wont to sit beside the king to eat. Let me go then that I may be hid in the field till the evening of the third day.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:5
17 Tagairtí Cros  

And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “All is well.”


For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him.


Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.


The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.


saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,


On the day of your gladness also, and at your appointed feasts and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings. They shall be a reminder of you before your God: I am the Lord your God.”


“At the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to the Lord: two bulls from the herd, one ram, seven male lambs a year old without blemish;


So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple.


Then the brothers immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there.


Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath.


And Jonathan told David, “Saul my father seeks to kill you. Therefore be on your guard in the morning. Stay in a secret place and hide yourself.


Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty.


On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.


So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.


But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?”


Then Jonathan said to David, “Whatever you say, I will do for you.”


If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí