Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 10:6 - English Standard Version 2016

6 Then the Spirit of the Lord will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 and the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Then the Spirit of the Lord will come upon you mightily, and you will show yourself to be a prophet with them; and you will be turned into another man.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Then the LORD’s spirit will come over you, and you will be caught up in a prophetic frenzy right along with them; it will be like you’ve become a completely different person.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And the Spirit of the Lord will spring up within you. And you shall prophesy with them, and you shall be changed into another man.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the spirit of the Lord shall come upon thee. And thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 10:6
14 Tagairtí Cros  

And I will come down and talk with you there. And I will take some of the Spirit that is on you and put it on them, and they shall bear the burden of the people with you, so that you may not bear it yourself alone.


Then the Lord came down in the cloud and spoke to him, and took some of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. And as soon as the Spirit rested on them, they prophesied. But they did not continue doing it.


Now two men remained in the camp, one named Eldad, and the other named Medad, and the Spirit rested on them. They were among those registered, but they had not gone out to the tent, and so they prophesied in the camp.


But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”


On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’


Then the Spirit of the Lord rushed upon him, and although he had nothing in his hand, he tore the lion in pieces as one tears a young goat. But he did not tell his father or his mother what he had done.


When he came to Lehi, the Philistines came shouting to meet him. Then the Spirit of the Lord rushed upon him, and the ropes that were on his arms became as flax that has caught fire, and his bonds melted off his hands.


The Spirit of the Lord was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.


When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.


When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.


And the Spirit of God rushed upon Saul when he heard these words, and his anger was greatly kindled.


Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.


Then Saul sent messengers to take David, and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí