Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 9:7 - Easy To Read Version

7 They will no longer eat meat with the blood still in it or any other forbidden food. Any Philistine left living will become a part of my people—they will be just one more family group in Judah. The people of Ekron will become a part of my people, just like the Jebusite people did. I will protect my country.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And I will take out of [the Philistines'] mouths and from between their teeth the abominable idolatrous sacrifices eaten with the blood. And they too shall remain and be a remnant for our God, and they shall be like chieftains (the head over a thousand) in Judah, and Ekron shall be like one of the Jebusites [who at last were merged and had lost their identity in Israel].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 I will remove bloody food from his mouth and pieces of unclean food from between his teeth. He will be a survivor who belongs to our God. He will be like a chieftain in Judah; Ekron will be like a Jebusite.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And I will take away his blood from his mouth, and his abominations from between his teeth, and yet he will be left for our God, and he will be like a governor in Judah, and Ekron will be like a Jebusite.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 9:7
21 Tagairtí Cros  

the Jebusite people, the Amorite people, the Girgashite people,


God sent an angel to destroy Jerusalem. But when the angel started to destroy Jerusalem, the Lord saw it and felt sorry. So the Lord decided not to destroy Jerusalem. The Lord said to the angel who was destroying, “Stop! That is enough!” The angel of the Lord was standing at the threshing floor {\cf2\super [214]} of Araunah the Jebusite. {\cf2\super [215]}


Lord, get up! {\cf2\super [10]} \par My God, come rescue me!\par \{You are very strong!\}\par If you hit my bad enemies on the cheek,\par you will break all their teeth.\par


Lord, those people are like lions.\par So Lord, break their teeth.\par


Those people sit among the graves. They wait to get messages from dead people. They even live among dead bodies. They eat pig meat. Their forks and knives are dirty with rotten meat.


“Moab’s people will be taken away as captives. But in days to come, I will bring Moab’s people back.” This message is from the Lord.


“But in the future, I will make good things\par happen to Elam.”\par This message is from the Lord.\par


“The Ammonite people will be taken away as captives. But the time will come that I will bring the Ammonite people back.” This message is from the Lord.


The Lord All Powerful says, “At that time, many foreigners speaking different languages will come to a Jewish person, take hold of the hem of his robe and ask, ‘We heard that God is with you. Can we come with you to worship him?’”


The people in Ashdod will not even know who their real fathers are. I will completely destroy the proud Philistine people.


I will not let enemy armies pass through it. I will not let them hurt my people any more. With my own eyes I saw how much my people suffered \{in the past\}.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí