Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 10:9 - Easy To Read Version

9 Yes, I have been scattering my people throughout the nations. But in those faraway places they will remember me. They and their children will survive. And they will come back.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And though I sow them among the nations, yet they shall [earnestly] remember Me in far countries, and with their children they shall live and shall return [to God and the land He gave them].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Though I sowed them among the peoples, they will remember me in the distant places where they are living with their children until they return.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I will sow them among the peoples, and from far away they will remember me. And they will live with their sons, and they will return.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:9
24 Tagairtí Cros  

But if you people of Israel come back to me and obey my commands, then this is what I will do: Even if your people have been forced to leave their homes and go to the ends of the earth, I will gather them from there. And I will bring them back to the place I have chosen to put my name.”


Wherever the king’s command went in every province and every city, there was joy and gladness among the Jews. The Jews were having parties and celebrating. And many of the common people from other groups became Jews. They did that because they were very afraid of the Jews.


“Jacob, remember these things!\par Israel, remember,\par you are my servant.\par I made you.\par You are my servant.\par So Israel, don’t forget me.\par


Your people never really listened to you.\par Your people never really heard\par the things you said.\par No person has ever seen a God like you.\par There is no other God—only you.\par If people are patient\par and wait for you to help them,\par then you will do great things for them.\par


Women will never again suffer childbirth\par \{only to have the baby die\}.\par Women will never again be afraid\par of what might happen during childbirth.\par All my people and their children\par will be blessed by the Lord.\par


I will keep some of the people of Jacob (Israel). Some of the people of Judah will get my mountain. My servants will live there. I will choose the people that will live there.


“The days are coming,” this message is from the Lord, “when I will help the family of Israel and Judah to grow. I will help their children and animals to grow too. It will be like planting and caring for a plant.


You people escaped the swords.\par You must hurry and leave Babylon.\par Don’t wait!\par You are in a faraway land.\par But remember the Lord where you are.\par And remember Jerusalem.”\par


Then those survivors {\cf2\super [50]} will be taken prisoners. They will be forced to live in other countries. But those survivors will remember me. I broke their spirit. {\cf2\super [51]} They will hate themselves for the bad things they did. In the past, they turned away from me and left me. They chased after their filthy idols. They were like a woman leaving her husband and running after some other man. They did many terrible things.


I will sow her many seeds {\cf2\super [21]} on her land.\par To Lo-Ruhamah, {\cf2\super [22]} \par I will show mercy.\par To Lo-Ammi, {\cf2\super [23]} \par I will say, ‘You are my people.’\par And they will say to me,\par ‘You are my God.’”\par


I am giving the command\par \{to destroy the nation Israel\}.\par I will scatter the people of Israel\par among all nations.\par But it will be like a person \{sifting flour\}.\par A person shakes flour through a sifter. {\cf2\super [117]} \par \{The good flour falls through,\}\par but the bad lumps are caught.\par \{It will be that way with Jacob’s family.\}\par


But the survivors {\cf2\super [66]} from Jacob\par scattered among the nations\par will be like dew from the Lord\par that doesn’t depend on any man.\par They will be like rain on the grass\par that doesn’t wait for anyone.\par


Saul agreed that the killing of Stephen was a good thing.


The believers were scattered everywhere. Every place the believers went they told people the Good News. {\cf2\super [155]}


It is not natural for a wild branch to become part of a good tree. But you non-Jews are like a branch cut from a wild olive tree. And you were joined to a good olive tree. But those Jews are like a branch that grew from the good tree. So surely they can be joined to their own tree again.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí