Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 3:13 - Easy To Read Version

13 Stay here tonight. In the morning we will see if he will help [21] you. If he decides to help you, then that is fine. If he refuses to help, then I promise, as the Lord lives, I will marry you and buy back Elimelech’s land for you. [22] So lie here until morning.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Remain tonight, and in the morning if he will perform for you the part of a kinsman, good; let him do it. But if he will not do the part of a kinsman for you, then, as the Lord lives, I will do the part of a kinsman for you. Lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman’s part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Stay the night. And in the morning, if he’ll redeem you—good, let him redeem. But if he doesn’t want to redeem you, then—as the LORD lives—I myself will redeem you. Lie down until the morning.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Be at peace for this night. And when morning arrives, if he is willing to uphold the law of kinship for you, things will turn out well; but if he is not willing, then, I will take you, without any doubt, as the Lord lives. Sleep until morning."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well. But if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth. Sleep till the morning.

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 3:13
11 Tagairtí Cros  

I want those people to learn their lessons well. In the past, those people taught my people to use Baal’s {\cf2\super [102]} name to make promises. Now, I want those people to learn their lessons just as well. I want those people to learn to use my name. I want those people to say, ‘As the Lord lives …’ If those people do that, then I will allow them to be successful and I will let them live among my people.


If you do those things,\par then you will be able to use my name\par to make a promise:\par You will be able to say,\par ‘As the Lord lives.’\par And you will be able to use those words\par in a truthful, honest, and right way.\par If you do these things, then the nations\par will be blessed by the Lord.\par They will brag about the things\par that the Lord has done.”\par


People always use the name of someone greater than themselves to make a vow (promise). The vow proves that what they say is true. And this ends all arguing about what they say.


Gideon said, “Those men were my brothers! My mother’s sons! As the Lord lives, if you had not killed them, then I wouldn’t kill you now.”


Then Naomi told her daughter-in-law, “Boaz is one of our relatives. Boaz is one of our protectors.” [13]


And it is true, I am a close relative. [20] But there is a man that is a closer relative to you than I.


Then Boaz said, “If you buy the land from Naomi, you also get the dead man’s wife, Ruth the Moabite woman. {When Ruth has a child, the child will get the land.} That way, the land will stay in the dead man’s family.”


The close relative [29] answered, “I cannot buy back the land. That land should belong to me. But I cannot buy it. If I do, I might lose my own land. So you can buy the land.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí