Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 16:2 - Easy To Read Version

2 I ask you to accept her in the Lord. Accept her the way God’s people should. Help her with anything she needs from you. She has helped me very much, and she has helped many other people too.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 that ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 That you may receive her in the Lord [with a Christian welcome], as saints (God's people) ought to receive one another. And help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many including myself [shielding us from suffering].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Welcome her in the Lord in a way that is worthy of God’s people, and give her whatever she needs from you, because she herself has been a sponsor of many people, myself included.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 so that you may receive her in the Lord with the worthiness of the saints, and so that you may be of assistance to her in whatever task she will have need of you. For she herself has also assisted many, and myself also.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 That you receive her in the Lord as becometh saints; and that you assist her in whatsoever business she shall have need of you. For she also hath assisted many, and myself also.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 16:2
25 Tagairtí Cros  

“Then the king will answer, ‘I tell you the truth. Anything you did for any of my people here, {\cf2\super [389]} you also did for me.’


But Ananias answered, “Lord (Jesus), many people have told me about this man (Saul). They told me about the many bad things this man did to your holy people {\cf2\super [189]} in Jerusalem.


But the Lord (Jesus) said to Ananias, “Go! I have chosen Saul for an important work. He must tell about me to kings, to the Jewish people, and to other nations.


In the city of Joppa there was a follower \{of Jesus\} named Tabitha. (Her Greek name, Dorcas, means “a deer.”) She always did good things for people. She always gave money to people that needed it.


Peter got ready and went with them. When he arrived, they took him to the room upstairs. All the widows {\cf2\super [198]} stood around Peter. They were crying. They showed Peter the coats and other clothes that Dorcas (Tabitha) had made when she was still alive.


He gave her his hand and helped her stand up. Then he called the believers {\cf2\super [199]} and the widows into the room. He showed them Tabitha; she was alive!


Christ accepted you. So you should accept each other. This will bring glory to God.


Say hello to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas. And say hello to all the saints (believers) with them.


Gaius is letting me and the whole church here use his home. He also says hello to you. Erastus and our brother Quartus say hello to you. Erastus is the city treasurer here.


Say hello to Mary. She worked very hard for you.


Say hello to Urbanus. He is a worker together with me for Christ. And say hello to my dear friend Stachys.


But there must be no sexual sin among you. There must not be any kind of evil or selfishly wanting more and more. Why? Because those things are not right for God’s holy people. {\cf2\super [38]}


Be sure that you live in a way that fits the Good News {\cf2\super [11]} of Christ. Then if I come and visit you or if I am away from you, I will hear good things about you. I will hear that you continue strong with the same purpose and work together like a team for the faith (truth) that comes from the Good News.


Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like Epaphroditus.


Aristarchus says hello. He is a prisoner with me. And Mark, the cousin of Barnabas, also says hello. (I have already told you what to do about Mark. If he comes, welcome him.)


But they should make themselves beautiful by doing good things. Women who say they worship God should make themselves beautiful in that way.


I pray that the Lord will allow Onesiphorus to have mercy from the Lord on that Day. {\cf2\super [11]} You know how many ways Onesiphorus helped me in Ephesus.


Also, teach the older women to be holy {\cf2\super [8]} in the way they live. Teach them not to speak against other people or have the habit of drinking too much wine. Those women should teach what is good.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí