Romans 16:2 - Easy To Read Version2 I ask you to accept her in the Lord. Accept her the way God’s people should. Help her with anything she needs from you. She has helped me very much, and she has helped many other people too. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 that ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 That you may receive her in the Lord [with a Christian welcome], as saints (God's people) ought to receive one another. And help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many including myself [shielding us from suffering]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self. Féach an chaibidilCommon English Bible2 Welcome her in the Lord in a way that is worthy of God’s people, and give her whatever she needs from you, because she herself has been a sponsor of many people, myself included. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 so that you may receive her in the Lord with the worthiness of the saints, and so that you may be of assistance to her in whatever task she will have need of you. For she herself has also assisted many, and myself also. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 That you receive her in the Lord as becometh saints; and that you assist her in whatsoever business she shall have need of you. For she also hath assisted many, and myself also. Féach an chaibidil |
Be sure that you live in a way that fits the Good News {\cf2\super [11]} of Christ. Then if I come and visit you or if I am away from you, I will hear good things about you. I will hear that you continue strong with the same purpose and work together like a team for the faith (truth) that comes from the Good News.