Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 10:19 - Easy To Read Version

19 Again I ask, “Did the people of Israel {\cf2\super [112]} not understand?” Yes, they did understand. First, Moses says this \{for God\}:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, And by a foolish nation I will anger you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Again I ask, Did Israel not understand? [Did the Jews have no warning that the Gospel was to go forth to the Gentiles, to all the earth?] First, there is Moses who says, I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry. [Deut. 32:21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 But I ask you again, didn’t Israel understand? First, Moses says, “I will make you jealous of those who aren’t a people, of a people without understanding.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But I say: Has Israel not known? First, Moses says: "I will lead you into a rivalry with those who are not a nation; in the midst of a foolish nation, I will send you into wrath."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But I say: Hath not Israel known? First, Moses saith: I will provoke you to jealousy by that which is not a nation; by a foolish nation I will anger you.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 10:19
19 Tagairtí Cros  

People are so stupid!\par Metal workers are fooled by the idols\par that they themselves made.\par Those statues are nothing but lies.\par They are stupid. {\cf2\super [82]} \par


All the people of the other nations are stupid and foolish.\par Their teachings come from worthless wooden statues.\par


I will sow her many seeds {\cf2\super [21]} on her land.\par To Lo-Ruhamah, {\cf2\super [22]} \par I will show mercy.\par To Lo-Ammi, {\cf2\super [23]} \par I will say, ‘You are my people.’\par And they will say to me,\par ‘You are my God.’”\par


But I ask, “Did people not hear \{the Good News\}?” Yes, they heard—\{like the Scripture {\cf2\super [111]} says\}:


So I ask: When the Jews fell, did that fall destroy them? No! But their mistake brought salvation to the non-Jews. This happened to make the Jews jealous.


I hope I can make my own people (the Jews) jealous. That way, maybe I can help some of them to be saved.


And God gave Jesus to show today that God does what is right. God did this so that he could judge rightly and also make right any person that has faith in Jesus.


This is what I mean: One of you says, “I follow Paul,” and another person says, “I follow Apollos.” Another person says, “I follow Cephas (Peter),” and another person says, “I follow Christ.”


\{So, what about food that is sacrificed to idols {\cf2\super [73]} ?\} Am I saying that sacrifices to idols are the same as those Jewish sacrifices? No, because an idol is nothing, and the things offered to idols are worth nothing.


You can eat and drink in your own homes! It seems that you think God’s church (people) is not important. You embarrass those people that are poor. What should I tell you? Should I praise you for doing this? I don’t praise you.


You remember the lives you lived before you were believers. You let yourselves be influenced and led away \{to worship\} idols {\cf2\super [81]} —things that have no life.


I tell you this, brothers and sisters: Flesh and blood (a physical body) cannot have a part in the kingdom of God. A thing that will ruin cannot have a part in something that never ruins.


Brothers and sisters, this is what I mean: We don’t have much time left. So starting now, people who have wives should use their time \{to serve the Lord\} like they don’t have wives.


They made me jealous with {demons} that aren’t gods. They made me angry with those worthless idols. So I will make them jealous with people that are not a real nation. I will make them angry with people that are a foolish [213] nation.


Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.


At one time you were not God’s people. But now you are God’s people. In the past you had never received mercy. But now you have received mercy \{from God\}.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí