Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 1:13 - Easy To Read Version

13 Brothers and sisters, I want you to know that I planned many times to come to you. But I have not been allowed to come to you. I wanted to come so that I could help you grow spiritually. I want to help you like I have helped the other non-Jewish people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 I want you to know, brethren, that many times I have planned and intended to come to you, though thus far I have been hindered and prevented, in order that I might have some fruit (some result of my labors) among you, as I have among the rest of the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I want you to know, brothers and sisters, that I planned to visit you many times, although I have been prevented from coming until now. I want to harvest some fruit among you, just as I have done among the other Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 But I want you to know, brothers, that I have often intended to come to you, (though I have been hindered even to the present time) so that I might obtain some fruit among you also, just as also among the other Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come unto you, (and have been hindered hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 1:13
38 Tagairtí Cros  

People will come \{to me\}.\par Those people will help Jacob \{to be strong\}\par like a plant with good roots.\par Those people will cause Israel to grow\par like a plant beginning to bloom.\par Then the land will be filled\par with \{the children of Israel\}\par like fruit from plants.”\par


I tell you the truth. A grain of wheat must fall to the ground and die. Then it grows and makes many seeds. But if it never dies, then it will always be only a single seed.


You did not choose me; I chose you. And I gave you this work: to go and make fruit. I want this fruit to continue \{in your life\}. Then the Father will give you anything you ask for in my name.


Even now, the person that harvests the crop is being paid. He is gathering crops for eternal life. So now the person that plants can be happy together with the person that harvests.


After a few days there was a meeting of the believers. (There were about 120 of them.) Peter stood up and said,


When Paul and Barnabas arrived, they gathered the church (group of believers) together. Paul and Barnabas told them about all the things God had done with them. They said, “God opened a door so that the people of other nations (non-Jews) could also believe!”


Then the whole group became quiet. They listened to Paul and Barnabas speak. Paul and Barnabas told about all the miracles and wonders {\cf2\super [309]} that God did through them among the non-Jewish people.


After these things, Paul made plans to go to Jerusalem. Paul planned to go through the countries of Macedonia and Achaia, and then go to Jerusalem. Paul thought, “After I visit Jerusalem, I must also visit Rome.”


Paul greeted all of them. Then he told them about how God used him to do many things among the non-Jewish people. He told them all the things that God did through him.


We found some brothers (believers) there. They asked us to stay with them a week. Finally, we came to Rome.


I mean that I want us to help each other with the faith that we have. Your faith will help me, and my faith will help you.


I want you to understand this secret truth, brothers and sisters. This truth will help you understand that you don’t know everything. The truth is this: Part of Israel {\cf2\super [124]} has been made stubborn. But that will change when enough non-Jews have come to God.


Brothers and sisters, you all understand the law \{of Moses\}. So surely you know that the law rules over a person only while he is alive.


I beg you brothers and sisters in the name of our Lord Jesus Christ. I beg that all of you agree with each other, so that there will be no divisions among you. I beg that you be completely joined together by having the same kind of thinking and the same purpose.


Brothers and sisters, I want you to know what happened to our ancestors {\cf2\super [62]} \{that followed Moses {\cf2\super [63]} \}. They were all under the cloud, and they all walked through the sea.


Now, brothers and sisters, I want you to understand about spiritual \{gifts\}.


Brothers and sisters, don’t think like children. In evil things be like babies. But in your thinking you should be like full-grown people.


So, brothers and sisters, what should you do? When you meet together, one person has a song, another person has a teaching, another person has a new truth from God, another person speaks in a \{different\} language, and another person interprets that language. The purpose of all these things should be to help \{the church\} grow strong.


Other people may not accept me as an apostle. But surely you accept me as an apostle. You people are proof that I am an apostle in the Lord.


Brothers and sisters, we want you to know about the trouble we suffered in the country of Asia. {\cf2\super [2]} We had great burdens there. The burdens were greater than our own strength. We even gave up hope for life.


But thanks be to God. God always leads us in victory through Christ. God uses us to spread his knowledge everywhere like a sweet-smelling perfume.


Brothers and sisters, let me give you an example: Think about an agreement that one person makes with another person. After that agreement is made official, no person can stop that agreement or add anything to it. And no person can ignore that agreement.


My brothers and sisters, I pray that the grace (kindness) of our Lord Jesus Christ will be with your spirits. Amen.


If I continue living in the body, then I will be able to work for the Lord. But what would I choose—living or dying? I don’t know.


Really, it is not that I want to get gifts from you. But I want you to have the good that comes \{from giving\}.


that you will use these things to live in a way that brings honor to the Lord and pleases him in every way;\par that you will do all kinds of good things and grow in the knowledge of God;\par


that was told to you. Everywhere in the world that Good News is bringing blessings and growing. This same thing has happened with you since the time you heard that Good News and understood the truth about the grace (kindness) of God.


Brothers and sisters, we want you to know about those people who have died. We don’t want you to be sad like other people—people who have no hope.


The secret power of evil is already working in the world now. But there is one who is stopping that secret power of evil. And he will continue to stop it until he is removed (taken out of the way).


But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí