Revelation 6:8 - Easy To Read Version8 I looked and there before me was a pale-colored horse. The rider on the horse was death. Hades {\cf2\super [50]} was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth. They were given power to kill people by using the sword, by starving, by disease, and with the wild animals of the earth. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17698 And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition8 So I looked, and behold, an ashy pale horse [black and blue as if made so by bruising], and its rider's name was Death, and Hades (the realm of the dead) followed him closely. And they were given authority and power over a fourth part of the earth to kill with the sword and with famine and with plague (pestilence, disease) and with wild beasts of the earth. [Ezek. 5:12; Hos. 13:14.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)8 And I saw, and behold, a pale horse: and he that sat upon him, his name was Death; and Hades followed with him. And there was given unto them authority over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. Féach an chaibidilCommon English Bible8 So I looked, and there was a pale green horse. Its rider’s name was Death, and the Grave was following right behind. They were given authority over a fourth of the earth, to kill by sword, famine, disease, and the wild animals of the earth. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version8 And behold, a pale horse. And he who was sitting upon it, his name was Death, and Hell was following him. And authority was given to him over the four parts of the earth, to destroy by the sword, by famine, and by death, and by the creatures of the earth. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 And behold a pale horse, and he that sat upon him, his name was Death, and hell followed him. And power was given to him over the four parts of the earth, to kill with sword, with famine, and with death, and with the beasts of the earth. Féach an chaibidil |
The people of Judah might begin to fast {\cf2\super [122]} \{and pray to me\}. But I will not listen to their prayers. Even if they offer burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept those people. I will destroy the people of Judah with war. I will take away their food, and the people of Judah will starve. And I will destroy them with terrible diseases.”
“I will soon send for many fishermen to come to this land.” This message is from the Lord. “Those fishermen will catch the people of Judah. After that happens, I will send for many hunters to come to this land. Those hunters {\cf2\super [133]} will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks.
“Those people will die a terrible death. No person will cry for those people. No person will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. Those people will die by an enemy’s sword, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.”
\{God said,\} “Wine can trick a person. In the same way, a strong man’s pride can fool him. But he will not find peace. He is like death—he always wants more and more. And, like death, he will never be satisfied. He will continue defeating other nations. He will continue to make those people his prisoners.
And you, Capernaum, {\cf2\super [149]} will you be lifted up to heaven? No! You will be thrown down to the place of death. I did many miracles in you. If those same miracles had happened in Sodom, {\cf2\super [150]} \{the people of\} Sodom \{would have stopped sinning and it\} would still be a city today.