Psalm 85:1 - Easy To Read Version1 Lord, be kind to your country.\par Jacob’s \{people are exiles {\cf2\super [493]} \par in a foreign country.\}\par Bring the exiles back to their country.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17691 LORD, thou hast been favourable unto thy land: Thou hast brought back the captivity of Jacob. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition1 Lord, YOU have [at last] been favorable and have dealt graciously with Your land [of Canaan]; You have brought back [from Babylon] the captives of Jacob. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)1 Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob. Féach an chaibidilCommon English Bible1 LORD, you’ve been kind to your land; you’ve changed Jacob’s circumstances for the better. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor. Féach an chaibidil |
The Lord says:\par “Jacob’s {\cf2\super [243]} people are now in captivity.\par But they will come back.\par And I will have pity on Jacob’s houses.\par The city {\cf2\super [244]} is now only an empty hill\par covered with ruined buildings.\par But the city will be built again on its hill.\par And the king’s house will be built again\par where it should be.\par
The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: “I will again do good things for the people of Judah. I will bring back the people who were taken away as prisoners. At that time, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘May the Lord bless you, good home and holy mountain!’ {\cf2\super [257]}