Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 76:6 - Easy To Read Version

6 The God of Jacob yelled at those soldiers,\par and that army with chariots and horses fell dead.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 At thy rebuke, O God of Jacob, Both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 At Your rebuke, O God of Jacob, both chariot [rider] and horse are cast into a dead sleep [of death]. [Exod. 15:1, 21; Nah. 2:13; Zech. 12:4.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a dead sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 At your rebuke, Jacob’s God, both chariot and horse were stopped dead-still.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 I considered the days of antiquity, and I held the years of eternity in my mind.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 76:6
20 Tagairtí Cros  

But {David defeated the Arameans, and} the Arameans ran away from the Israelites. David killed 700 chariot drivers and 40,000 horse soldiers. David also killed Shobach the captain of the Aramean army.


That night, the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw all the dead bodies.


Then the Lord sent an angel to the king of Assyria’s camp. That angel killed all the soldiers and the leaders and the officers in the Assyrian army. So the king of Assyria went back home to his own country, and his people were ashamed of him. He went into the temple of his god and some of his own sons killed him there with a sword.


But you gave the command,\par and the water rushed away.\par God, you shouted at the water,\par and the water rushed away.\par


Lord, you shouted your command;\par and a powerful wind began to blow. {\cf2\super [103]} \par \{The water was pushed back,\}\par and we could see the bottom of the sea.\par We could see the earth’s foundations.\par


Your “vine” was burned in the fire\par like dry dung.\par You were angry at it and destroyed it.\par


Then Moses and the people of Israel began singing this song to the Lord:


But you blew on them and covered them with the sea. They sank like lead into the deep sea.


“Sing to the Lord! He has done great things. He threw horse and rider into the sea…”


\{That night,\} the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw the dead bodies all around them.


Those people are acting like powerful lions.\par I will give a party for them.\par I will make them drunk.\par They will laugh and have a good time.\par And then they will sleep forever.\par They will never wake up.”\par


I will make Babylon’s wise men\par and important officials drunk.\par I will make the governors, officers,\par and soldiers drunk too.\par Then they will sleep forever.\par They will never wake up.”\par The King said these things.\par His name is the Lord All-Powerful.\par


You will have plenty of meat to eat at my table. There will be horses and chariot \{drivers\}, powerful soldiers, and all the other fighting men.’” The Lord my Master said those things.


No person can stand against\par the Lord’s great anger.\par No one can endure his terrible anger.\par His anger will burn like fire.\par The rocks will shatter when he comes.\par


The Lord All-Powerful says,\par “I am against you, \{Nineveh\}!\par I will burn your chariots.\par I will kill your ‘young lions’ in battle.\par You will not hunt anyone on earth again.\par People will never again hear bad news\par from your messengers.”\par


King of Assyria, your shepherds (leaders) fell asleep. Those powerful men are sleeping. And now your sheep (people) have wandered away on the mountains. And there is no person to bring them back.


But at that time, I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah’s family.


So David took the spear and water jug that were near Saul’s head. Then David and Abishai left Saul’s camp. No one knew what had happened! No one saw it. No one even woke up! Saul and all of his soldiers slept because the Lord had put them into a deep sleep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí