Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 74:4 - Easy To Read Version

4 The enemy shouted their war cries\par in the temple.\par They put their flags in the temple to show\par they won the war.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; They set up their ensigns for signs.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 In the midst of Your Holy Place Your enemies have roared [with their battle cry]; they set up their own [idol] emblems for signs [of victory].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Your enemies roared in your own meeting place; they set up their own signs there!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 74:4
9 Tagairtí Cros  

So God brought the King of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. {\cf2\super [455]} The king of Babylon killed the young men even when they were in the temple. He didn’t have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem.


The Lord rejected his altar.\par He rejected his Holy Place of worship.\par He let the enemy pull down the walls\par of the palaces of Jerusalem.\par The enemy shouted with joy\par in the Lord’s temple.\par They made noise, as if it were a holiday.\par


God helps and saves people.\par God does amazing miracles\par in heaven and on earth.\par God saved Daniel from the lions.”\par


“The people of Israel should make their camps around the Meeting Tent. [7] Each group [8] will have its own special flag, and each person will camp near his group’s flag.


“Daniel the prophet {\cf2\super [368]} spoke about ‘the terrible thing that causes destruction.’ {\cf2\super [369]} You will see this terrible thing standing in the holy place (the temple).” (You that read this should understand what it means.)


At that time some people were there with Jesus. These people told Jesus about what happened to some people from Galilee. Pilate {\cf2\super [232]} killed those people while they were worshiping. Pilate mixed their blood with the blood of the animals they were sacrificing {\cf2\super [233]} \{to God\}.


“You will see armies all around Jerusalem. Then you will know that the time for the destruction of Jerusalem has come.


The animal opened his mouth to say bad things against God. The animal also said bad things against God’s name, against the place where God lives, and against all those who live in heaven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí