Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 17:13 - Easy To Read Version

13 Lord, get up {\cf2\super [92]} and go to the enemy.\par Make them surrender.\par Use your sword and save me\par from the bad people.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: Deliver my soul from the wicked, which is thy sword:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Arise, O Lord! Confront and forestall them, cast them down! Deliver my life from the wicked by Your sword,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Get up, LORD! Confront them! Bring them down! Rescue my life from the wicked— use your sword!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 At the brightness that was before his sight, the clouds crossed by, with hail and coals of fire.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 17:13
16 Tagairtí Cros  

Lord, get up and do something!\par God, punish those bad people!\par Don’t forget the poor people!\par


Lord, it is time for you to do something.\par The people have broken your law.\par


Lord, save my life from the sword.\par Save my precious life from those dogs.\par


Lord, get up! {\cf2\super [10]} \par My God, come rescue me!\par \{You are very strong!\}\par If you hit my bad enemies on the cheek,\par you will break all their teeth.\par


Get up, my Master!\par Why are you sleeping?\par Get up!\par Don’t leave us forever!\par


God, get up and help us!\par Rescue us because of your true love!\par


Lord, get up {\cf2\super [37]} and show your anger!\par My enemy is angry,\par so stand and fight against him.\par Lord, get up and demand fairness!\par


No person helped me fight\par against the evil people.\par No person stood with me to fight\par against the people who do bad things.\par


An axe is not better than the person that cuts with it. A saw is not better than the person that saws with it. \{But Assyria thinks he is more important and powerful than God.\} And this is like a stick being more powerful and important than the person that picks it up and uses it to punish someone.


\{God will say,\} “I will use Assyria {\cf2\super [113]} like a stick. In anger, I will use Assyria to punish Israel.


The Lord and this army\par are coming from a faraway land.\par They are coming from beyond the horizon.\par The Lord will use this army like a weapon\par to show his anger.\par This army will destroy the whole country.”\par


That is what you said.\}\par But haven’t you heard \{what I said\}?\par ‘I (God) planned it long ago,\par from ancient times I planned it.\par And now, I made it happen.\par I let you tear down the strong cities\par and change them into piles of rocks.\par


Arm (power) of the Lord, wake up!\par Wake up! Be strong!\par Use your strength\par like you did a long time ago,\par like you have from ancient times.\par You are the power that defeated Rahab.\par You defeated the Dragon. {\cf2\super [418]} \par


These people that ‘came together’ against Jesus made your plan happen; it happened because of your power and your will.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí