Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 6:5 - Easy To Read Version

5 Jesus was not able to do many miracles {\cf2\super [64]} in that town. The only miracles he did were to heal some sick people by putting his hands on them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 6:5
8 Tagairtí Cros  

But run there fast. I can’t destroy Sodom until you are safely in that town.” (That town is named Zoar, [108] because it is a small town.)


The man saw that he could not defeat Jacob. So he touched Jacob’s leg. At that time, Jacob’s leg was put out of joint.


The people there did not believe in Jesus. So Jesus did not do many miracles {\cf2\super [194]} there.


Jairus begged and begged Jesus. He said, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her. Then she will be healed and will live.”


Jesus said to the father, “You said, ‘Help him if you can.’ All things are possible for the person that believes.”


Publius’ father was very sick. He had a fever and dysentery. {\cf2\super [520]} But Paul went to him and prayed for him. Paul put his hands on the man and healed him.


The way to be saved {\cf2\super [23]} was told to us the same as to those people. But the teaching those people heard did not help them. They heard that teaching but did not accept it with faith.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí