Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 18:43 - Easy To Read Version

43 Then the man was able to see. The man followed Jesus, thanking God. All the people that saw this praised God for what happened.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

43 And instantly he received his sight and began to follow Jesus, recognizing, praising, and honoring God; and all the people, when they saw it, praised God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

43 At once he was able to see, and he began to follow Jesus, praising God. When all the people saw it, they praised God too.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

43 And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 18:43
30 Tagairtí Cros  

Thank the Lord for his love.\par and for the amazing things\par he does for people.\par


Thank the Lord for his love,\par and for the amazing things\par he does for people.\par


The Lord helps blind people see again.\par The Lord helps people who are in trouble.\par The Lord loves good people.\par


Lord my God, I prayed to you.\par And you healed me.\par


Then the blind people will be able to see again. Their eyes will be opened. Then the deaf people will be able to hear. Their ears will be opened.


Then I will lead the blind people\par in a way they never knew.\par I will lead the blind people\par to places they have never been before.\par I will change darkness into light for them.\par And I will make the rough ground smooth.\par I will do the things I promised!\par And I will not leave my people.\par


These are the people I made. And these people will sing songs to praise me.


Blind people are able to see again; crippled people are able to walk again; people that have leprosy {\cf2\super [131]} are healed; deaf people can hear again; dead people are raised from death; and the Good News {\cf2\super [132]} is told to the poor people.


Some blind people and some crippled people came to Jesus in the temple {\cf2\super [289]} area. Jesus healed these people.


The people saw this and they were amazed. The people praised God for giving power like this to people.


When Jesus said this, all the men that were criticizing him felt ashamed of themselves. And all the people were happy for the wonderful things Jesus was doing.


Jesus was coming close to Jerusalem. He was already near the bottom of the Mount of Olives. {\cf2\super [303]} The whole group of followers were happy. They were very excited and praised God. They thanked God for all the powerful things they had seen.


Jesus stood very close to her and commanded the sickness to leave her. The sickness left her. Then she got up and began serving them.


All the people were fully amazed. They began to praise God. The people were filled with much respect \{for God’s power\}. They said, “Today we saw amazing things!”


All the people were amazed at the great power of God.


When the Jewish believers heard these things, they stopped arguing. They praised God and said, “So God is allowing the non-Jewish people to change their hearts and have life the same as us!”


You will show the people the Truth. The people will turn away from darkness (sin) to the light (good). They will turn away from the power of Satan, and they will turn to God. Then their sins can be forgiven. They can have a share with those people who have been made holy {\cf2\super [494]} by believing in me.’”


These believers praised God because of me.


But you are chosen people. You are the King’s priests. You are a holy {\cf2\super [20]} nation of people. You are people who belong to God. God chose you to tell about the wonderful things he has done. He called (brought) you out of darkness (sin) into his wonderful light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí