Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 5:21 - Easy To Read Version

21 Bring us back to you, Lord.\par We will gladly come back to you.\par Make our lives like they were before.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Turn us to Yourself, O Lord, and we shall be turned and restored! Renew our days as of old!–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Return us, LORD, to yourself. Please let us return! Give us new days, like those long ago—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Convert us, O Lord, to you, and we shall be converted. Renew our days, as from the beginning.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 5:21
19 Tagairtí Cros  

Lord, answer my prayer. Show these people that you, Lord, are God. Then the people will know that you are bringing them back to you.”


Lord God All-Powerful, come back to us.\par Accept us. Save us.\par


God, accept us again.\par Accept us. Save us!\par


God All-Powerful, accept us again.\par Accept us. Save us.\par


Our God and Savior, stop being angry at us,\par and accept us again.\par


Your ‘sun’ will never go down again.\par Your ‘moon’ will never be dark again.\par Because the Lord will be your light forever.\par And your time of sadness will end.\par


Jacob’s family will be\par like the family of Israel long ago.\par I will make Israel and Judah strong,\par and I will punish the people that hurt them.\par


I have heard Ephraim {\cf2\super [254]} crying.\par I heard Ephraim say these things:\par ‘Lord, you really punished me!\par And I learned my lesson.\par I was like a calf that was never trained.\par Please stop punishing me,\par and I will come back to you.\par You truly are the Lord my God.\par


Israel, my bride, I will build you again.\par You will be a country again.\par You will pick up your tambourines again.\par You will dance with all the other people\par that are having fun.\par


“You people are saying, ‘Our country is an empty desert. There are no people or animals living there.’ It is now quiet in the streets of Jerusalem and in the towns of Judah. But it will be noisy there soon.


Shepherds count their sheep as the sheep walk in front of them. People will be counting their sheep all around the country—in the hill-country, in the western foothills, in the Negev, {\cf2\super [279]} and in all the other towns of Judah.”


The Lord my Master says these things, “I will also let the family of Israel come to me and ask me to do these things for them. I will make them grow and become many, many people. They will be like flocks of sheep.


Lord, I have heard the news about you.\par Lord, I am amazed at the powerful things\par that you did in the past.\par Now I pray that you will do great things\par in our time.\par Please make those things happen\par in our own days.\par But in your excitement, remember to show mercy to us.\par SELAH {\cf2\super [12]} \par


Then the Lord will accept the gifts from Judah and Jerusalem. It will be like in the past. It will be like the time long ago.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí