Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:9 - Easy To Read Version

9 Jerusalem’s gates have sunk into the ground.\par He destroyed and smashed the bars\par of the gates.\par Her king and princes are in other nations.\par There is no more teaching for them.\par Also Jerusalem’s prophets have not found\par any visions from the Lord.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Her gates are sunk into the ground; He hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the Gentiles: The law is no more; Her prophets also find No vision from the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are [exiled] among the nations; the law is no more; her prophets also obtain no vision from the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yea, her prophets find no vision from Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Zion’s gates sank into the ground; he broke and shattered her bars; her king and her officials are now among the nations. There is no Instruction! Even her prophets couldn’t find a vision from the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 TETH. Her gates have been buried in the ground. He has ruined and crushed its bars. Her king and her princes are with the Gentiles. There is no law, and her prophets have found no vision from the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:9
27 Tagairtí Cros  

They killed Zedekiah’s sons in front of him. Then they put out Zedekiah’s eyes. They put chains on him and took him to Babylon.


For a long time Israel was without the true God. And they were without a teaching priest, and without the law.


Hanani and the men with him said, “Nehemiah, those Jews that escaped captivity and are in the land of Judah are in much trouble. Those people are having many problems and are full of shame. Why? Because the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire.”


We could not see any of our own signs. {\cf2\super [424]} \par There are no more prophets.\par No person knows what to do.\par


Only destruction is left for the city. Even the gates are crushed.


Then the Lord said to me, “Jeremiah, those prophets are preaching lies in my name. I did not send those prophets. I did not command them or speak to them. Those prophets have been preaching false visions, worthless magic, and their own wishful thinking.


The Lord All-Powerful says these things:\par “Don’t pay attention to the things\par that those prophets are saying to you.\par They are trying to fool you.\par Those prophets talk about visions. {\cf2\super [190]} \par But they did not get their visions from me.\par Their visions come from their own minds.\par


And on the ninth day of the fourth month in Zedekiah’s eleventh year, the wall of Jerusalem was broken through.


The army of Babylon set fire to the king’s house and the houses of the people of Jerusalem. And they broke down the walls of Jerusalem.


Babylon’s soldiers have stopped fighting.\par They stay in their forts.\par Their strength is gone.\par They have become like scared women.\par Babylon’s houses are burning.\par The bars of her gates are broken.\par


The whole Babylonian army broke down the walls around Jerusalem. That army was under the commander of the king’s special guard.


Judah suffered very much.\par And then Judah was taken into captivity.\par Judah lives among other nations.\par But she has found no rest.\par The people that chased her caught her.\par They caught her in the narrow valleys.\par


People shouted,\par “Go away!\par Go away!\par Don’t touch us.”\par Those people wandered around\par and had no home.\par People in other nations said,\par “We don’t want them to live with us.”\par


The king was very important to us.\par He was like the breath we breathe.\par But the king was trapped by them.\par The king was chosen by the Lord himself.\par We had said about the king,\par “We will live in his shadow.\par He protects us from the nations.”\par


\{He will try to escape.\} But I (God) will catch him! He will be caught in my trap. And I will bring him to Babylonia—the land of the Chaldean people. But he will not be able to see where he is going. \{The enemy will poke out his eyes and make him blind.\}


I will set my trap, and he will be caught in it. And I will bring him to Babylon and I will punish him in that place. I will punish him because he turned against me.


The sword will swing against their cities. It will kill their strong men. It will destroy their leaders.


In the same way, the people of Israel will continue many days without a king or a leader. They will be without a sacrifice or a memorial stone. {\cf2\super [29]} They will be without an ephod {\cf2\super [30]} or a household god.


“I will also break open the gates of Damascus. {\cf2\super [8]} I will remove the person sitting \{on the throne\} in the the Valley of Aven. {\cf2\super [9]} I will remove the symbol of power from Beth-Eden {\cf2\super [10]} And the Aramean people will be \{defeated and\} taken \{back\} to Kir. {\cf2\super [11]} The Lord said those things.”


“The Lord will send you and your king away to a nation you don’t know. You and your ancestors [183] have never seen that nation. There you will serve false gods made of wood and stone.


“The Lord was happy to be good to you and to make your nation grow. In the same way, the Lord will be happy to ruin and destroy you. You are going to take that land to be yours. But people will take you out of that land!


Saul prayed to the Lord, but the Lord did not answer him. God did not talk to Saul in dreams. God did not use the Urim [208] to give him an answer. And God did not use prophets to speak to Saul.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí