Lamentations 1:20 - Easy To Read Version20 “Look at me, Lord. I am in distress!\par My insides are upset!\par My heart feels like it has turned\par upside down inside me!\par My heart feels this way\par because I have been so stubborn!\par In the streets, the sword killed my children.\par Inside the houses, death was there.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176920 Behold, O LORD; for I am in distress: My bowels are troubled; Mine heart is turned within me; For I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, At home there is as death. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition20 Behold, O Lord, how distressed I am! My vital parts (emotions) are in tumult and are deeply disturbed; my heart cannot rest and is violently agitated within me, for I have grievously rebelled. Outside the house the sword bereaves, at home there is [famine, pestilence] death! Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)20 Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, at home there is as death. Féach an chaibidilCommon English Bible20 Pay attention, LORD, for I am in trouble. My stomach is churning; my heart is pounding inside me because I am so bitter. In the streets the sword kills; in the house it is like death. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version20 RES. See, O Lord, that I am in tribulation. My bowels have been disturbed, my heart has been subverted within me, for I am filled with bitterness. Outside, the sword puts to death, and at home there is a similar death. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 Res. Behold, O Lord, for I am in distress, my bowels are troubled: my heart is turned within me, for I am full of bitterness: abroad the sword destroyeth and at home there is death alike. Féach an chaibidil |