Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 3:6 - Easy To Read Version

6 The king of Nineveh heard about these things. And the king was also sorry for the bad things he did. So the king left his throne. {\cf2\super [13]} The king removed his robe and put on special clothes \{to show he was sorry\}. Then the king sat in ashes. {\cf2\super [14]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 For word came to the king of Nineveh [of all that had happened to Jonah, and his terrifying message from God], and he arose from his throne and he laid his robe aside, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 When word of it reached the king of Nineveh, he got up from his throne, stripped himself of his robe, covered himself with mourning clothes, and sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And word reached the king of Nineveh. And he rose from his throne, and he threw off his robe from himself and was clothed in sackcloth, and he sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the word came to the king of Ninive; and he rose up out of his throne, and cast away his robe from him, and was clothed with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 3:6
20 Tagairtí Cros  

After Elijah finished speaking, Ahab was very sad. He tore his clothes to show that he was sad. Then he put on special clothes of sadness. Ahab refused to eat. He slept in those special clothes. Ahab was very sad and upset.


So Job sat near the garbage piles. He used a piece of broken pottery to scrape his sores.


And Lord, I am ashamed of myself.\par Lord, I am so sorry.\par As I sit in the dust and ashes, {\cf2\super [107]} \par I promise to change my heart\par and my life.”\par


Everywhere in Moab,\par on the housetops and in the streets,\par people are wearing black clothes,\par people are crying.\par


Tell these things to the king and his wife,\par “Come down from your thrones.\par Your beautiful crowns have fallen from your heads.”\par


Micaiah told those officials everything he had heard Baruch read from the scroll.


And, when King Jehoiakim and his servants heard the message from the scroll, they were not afraid. They didn’t tear their clothes to show sorrow for doing wrong.


My people, put on sackcloth {\cf2\super [47]} ,\par and roll in the ashes. {\cf2\super [48]} \par Cry loud for the dead people.\par Cry like you lost an only son.\par Do these things because the destroyer\par will come against us very quickly.\par


The elders of Zion {\cf2\super [16]} sit on the ground.\par They sit on the ground and are quiet.\par They pour dust on their heads.\par They put on sackcloth. {\cf2\super [17]} \par The young women of Jerusalem\par bow their heads to the ground in sorrow.\par


That person should bow to the Lord\par with his face to the ground.\par Maybe there is still hope.\par


Then all the leaders of the countries by the sea will step down from their thrones \{and show their sadness\}. They will take off their special robes. They will take off their beautiful clothes. Then they will put on their ‘clothes of shaking’ (fear). They will sit on the ground and shake with fear. They will be shocked at how quickly you were destroyed.


Then I turned to God, my Master. I prayed to him and asked him for help. I did not eat any food, and I put on the clothes that showed I was sad. And I put dirt on my head.


Don’t tell it in Gath. {\cf2\super [14]} \par Don’t cry in Acco. {\cf2\super [15]} \par Roll yourself in the dust at Beth Ophrah. {\cf2\super [16]} \par


Jesus said, “It will be bad for you Chorazin. {\cf2\super [145]} It will be bad for you Bethsaida. {\cf2\super [146]} I did many miracles in you. If those same miracles had happened in Tyre and Sidon, {\cf2\super [147]} then those people in Tyre and Sidon would have changed their lives a long time ago. Those people would have worn sackcloth {\cf2\super [148]} and put ashes on themselves to show that they were sorry for their sins.


“It will be bad for you, Chorazin {\cf2\super [181]} ! It will be bad for you, Bethsaida {\cf2\super [182]} ! I did many miracles {\cf2\super [183]} in you. If those same miracles had happened in Tyre and Sidon, {\cf2\super [184]} then the people in those cities would have changed their lives and stopped sinning a long time ago. They would have worn sackcloth {\cf2\super [185]} and put ashes on themselves to show that they were sorry for their sins.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí