Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 9:11 - Easy To Read Version

11 “I (the Lord) will make the city of Jerusalem\par a pile of garbage.\par It will be a home for jackals. {\cf2\super [75]} \par I will destroy the cities in the land of Judah,\par so no one will live there.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 I will make Jerusalem heaps [of ruins], a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 I will reduce Jerusalem to ruins, a den for wild dogs. I will make the towns of Judah a wasteland, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And I will make Jerusalem into piles of sand and into a lair for serpents. And I will make the cities of Judah desolate, so much so that there will be no inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And I will make Jerusalem to be heaps of sand, and dens of dragons: and I will make the cities of Juda desolate, for want of an inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 9:11
32 Tagairtí Cros  

Sanballat talked with his friends and the army at Samaria. He said, “What are these weak Jews doing? Do they think we will leave them alone? Do they think they will offer sacrifices? {\cf2\super [13]} Maybe they think they can finish building in only one day. They can’t bring stones back to life from these piles of trash and dirt. These are just piles of ashes and dirt!”


If a person is wise,\par he will remember these things.\par Then he will begin to understand\par what God’s love really is.\par


But, God, you crushed us in this place\par where jackals {\cf2\super [268]} live.\par You left us in this place\par as dark as death.\par


God, some people from other nations\par came to fight your people.\par Those people ruined your holy temple.\par They left Jerusalem in ruins.\par


Wild dogs and wolves will howl in the great and beautiful buildings of Babylon. Babylon will be finished. The end of Babylon is near. I will not let Babylon’s destruction wait until later.”


You have destroyed the city.\par It was a city protected by strong walls.\par But now it is only a pile of rocks.\par The foreign palace has been destroyed.\par It will never be built again.\par


Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in those homes. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there.


The Lord sends his servants to tell messages to the people. And the Lord makes those messages true. The Lord sends messengers to tell the people the things they should do. And the Lord shows their advice is good.


In a short time I will call all of the people\par in the northern kingdoms.”\par The Lord said those things.\par


Listen! A loud noise!\par The loud noise is coming from the north. {\cf2\super [85]} \par It will destroy the cities of Judah.\par Judah will become an empty desert.\par It will be a home for jackals. {\cf2\super [86]} \par


“Jeremiah, you will tell the people of Judah these things. And the people will ask you, ‘Why has the Lord said these terrible things to us? What have we done wrong? What sin have we done against the Lord our God?’


That whole area will be an empty desert. All of those people will be slaves of the king of Babylon for 70 years.


I poured this wine for the people of Jerusalem and Judah. I made the kings and leaders of Judah drink from the cup. I did this so that they would become an empty desert. I did this so that place would be destroyed so badly that people would whistle about it and say curses about that place. And it happened—Judah is like that now!


They said, “Micah the prophet was from the city of Moresheth. Micah was a prophet during the time that Hezekiah was king of Judah. Micah said these things to all the people of Judah:


How dare you preach such a thing in the name of the Lord! How dare you say that this temple will be destroyed like the one at Shiloh! How dare you say that Jerusalem will become a desert with no people living in it!” All the people gathered around Jeremiah in the temple of the Lord.


But I will give the order,’ this message is from the Lord, ‘to bring the Babylonian army back to Jerusalem. That army will fight against Jerusalem. They will capture it and set it on fire and burn it down. And I will destroy the cities in the land of Judah. Those cities will become empty deserts. No people will live there.’”


The Lord says these things:\par “The whole country will be ruined.\par (But I will not completely destroy the land.)\par


The Lord All-Powerful, the God of Israel, says, “You people saw the terrible happenings that I brought on the city of Jerusalem and on all the towns of Judah. Those towns are empty piles of stones today.


“The land of Hazor will become a place\par where only wild dogs live.\par No person will live there.\par No person will live in that place.\par It will become an empty desert forever.”\par


A nation from the north will attack Babylon.\par That nation will make Babylon\par like an empty desert.\par No people will live there.\par Both men and animals\par will run away from there.”\par


Babylon will become\par a pile of ruined buildings.\par Babylon will be a place for wild dogs\par to live.\par People will look at that pile of rocks\par and be amazed.\par People will shake their heads\par when they think about Babylon.\par Babylon will be a place\par where no people live.\par


Surely there is some medicine in Gilead.\par Surely there is a doctor in Gilead.\par So why are the hurts of my people\par


The roads to Zion {\cf2\super [2]} are very sad.\par They are sad because no person comes to Zion for the holidays anymore.\par All of Zion’s gates have been destroyed.\par All of Zion’s priests groan.\par Zion’s young women\par have been taken away. {\cf2\super [3]} \par And all of this is a bitter sadness to Zion.\par


The Lord destroyed the houses of Jacob. {\cf2\super [9]} \par He destroyed them without mercy.\par He destroyed in his anger\par the fortresses of the Daughter of Judah. {\cf2\super [10]} \par The Lord threw the kingdom of Judah\par and its rulers to the ground.\par He ruined the kingdom of Judah.\par


We have been frightened.\par We have fallen into a pit.\par We have been hurt bad!\par We have been broken!”\par


I will make your land empty. And your enemies that come to live there will be shocked at it.


So I will change Samaria into\par a pile of rocks in the field,\par a place ready for planting grapes.\par I will push Samaria’s stones down\par into the valley, leaving nothing\par but the foundations!\par


\{Leaders,\} because of you,\par Zion {\cf2\super [45]} will be destroyed.\par It will become a plowed field.\par Jerusalem will become a pile of rocks.\par Temple Mount will be an empty hill {\cf2\super [46]} overgrown with bushes.\par


Why? Because you obey the laws of Omri. {\cf2\super [78]} \par You do all the \{bad\} things\par that Ahab’s family does.\par You follow their teachings.\par So I will let you be destroyed.\par People will whistle in amazement\par when they see your destroyed city.\par Then you will bear the shame\par that the other nations bring to you. {\cf2\super [79]} \par


All the land will be useless—destroyed by burning sulfur and covered with salt. The land will have nothing planted in it. Nothing will be growing—not even weeds. The land will be destroyed like Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, the cities the Lord destroyed when he was very angry.


The angel shouted with a powerful voice:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí