Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:22 - Easy To Read Version

22 I used you to smash men and women.\par I used you to smash men, old and young.\par I used you to smash young men\par and young women.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 with thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 With you I break in pieces man and woman, with you I break in pieces old man and youth, with you I break in pieces young man and maiden,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 With you I will crush men and women. With you I will crush old and young. With you I will crush young men and young women.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And with you, I will strike together man and woman; and with you, I will strike together the old man and the boy; and with you, I will strike together the young man and the virgin.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And with thee I will break in pieces man and woman, and with thee I will break in pieces the old man and the child, and with thee I will break in pieces the young man and the virgin:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:22
14 Tagairtí Cros  

So God brought the King of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. {\cf2\super [455]} The king of Babylon killed the young men even when they were in the temple. He didn’t have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem.


\{But the enemy will chase the people of Babylon. And when the enemy\} catches a person, the enemy will kill that person with a sword.


Everything in their houses will be stolen. Their wives will be raped. And their little children will be beaten to death while the people are watching.


The soldiers will attack and kill the young men of Babylon. The soldiers will not show mercy to the babies. The soldiers will not be kind to the children. Babylon will be destroyed—it will be like the destruction of Sodom and Gomorrah. {\cf2\super [143]} God will cause this destruction, and there will be nothing left.


The king of Assyria {\cf2\super [201]} will defeat Egypt and Ethiopia. Assyria will take prisoners and lead them away from their countries. The old people and young people will be led without clothes and without shoes. They will be completely naked. The people from Egypt will be shamed.


So, the Lord God All-Powerful, the God of Israel, says: “Why are you hurting yourselves by continuing to worship idols? You are separating the men and women, the children and babies from the family of Judah. And so you leave yourselves without any survivors {\cf2\super [354]} from the family of Judah.


Sword, kill the horses and chariots of Babylon.\par Sword, kill all the soldiers hired\par from other countries.\par Those soldiers will be\par like frightened women.\par Sword, destroy the treasures of Babylon.\par Those treasures will be taken away.\par


I used you to smash shepherds and flocks.\par I used you to smash farmers and cows.\par I used you to smash governors\par and important officials.\par


But I (Jeremiah) am full of the Lord’s anger!\par I am tired of holding it in!\par “Pour out the Lord’s anger on the children\par that play in the street.\par Pour out the Lord’s anger on the young men\par that gather together.\par A man and his wife will both be captured.\par All the old people will be captured.\par


My eyes are worn out with tears!\par My insides are upset!\par My heart feels like it has been poured\par on the ground!\par I feel this way because of the destruction\par of my people.\par Children and babies are fainting.\par They are fainting in the public squares\par of the city.\par


Young men and old men\par lie on the ground in the streets\par of the city.\par My young women and young men\par have been killed by the sword.\par You, Lord, killed them on the day\par of your anger!\par You killed them without mercy!\par


In the streets, soldiers will kill them. In their houses, terrible things will happen. Soldiers will kill young men and women. They will kill babies and old people.


Now, go fight against the Amalekites. You must completely destroy the Amalekites and everything that belongs to them. Don’t let anything live; you must kill all the men and women and all of their children and little babies. You must kill all of their cows and sheep and all of their camels and donkeys.’”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí