Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 49:17 - Easy To Read Version

17 “Edom will be destroyed.\par People will be shocked\par to see the destroyed cities.\par People will whistle from amazement\par at the destroyed cities.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And Edom shall be an astonishment and a horror; everyone who goes by it shall be astonished and shall hiss with horror at all its plagues and disasters.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Then Edom will become a wasteland. All who pass by will be shocked by its injuries.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And Idumea will be a desert. Everyone who passes by it will be stupefied and will hiss over all its wounds.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Edom shall be desolate: every one that shall pass by it shall be astonished and shall hiss at all its plagues.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 49:17
16 Tagairtí Cros  

This temple will be destroyed. Every person who sees it will be amazed. They will ask, ‘Why did the Lord do this terrible thing to this land and to this temple?’


So Judah’s country will become\par an empty desert.\par People will whistle and shake their heads\par every time they pass by.\par They will be shocked\par at how the country was destroyed.\par


The Lord says, “By my own power, I make this promise: I promise that the city of Bozrah will be destroyed. That city will become a ruined pile of rocks. People will use that city as an example when they ask for bad things to happen to other cities. People will insult that city. And all the towns around Bozrah will become ruins forever.”


The Lord will show his anger,\par so no people will live there.\par Babylon will be completely empty.\par Everyone that passes by Babylon\par will be afraid.\par They will shake their heads when they see\par how badly it has been destroyed.\par


Babylon will become\par a pile of ruined buildings.\par Babylon will be a place for wild dogs\par to live.\par People will look at that pile of rocks\par and be amazed.\par People will shake their heads\par when they think about Babylon.\par Babylon will be a place\par where no people live.\par


So the Lord my Master says: “I will punish Edom. I will destroy the people and the animals in Edom. I will destroy the whole country of Edom, all the way from Teman to Dedan. The Edomites will be killed in battle.


The merchants {\cf2\super [232]} in other nations\par whistle about you.\par The things that happened to you\par will scare people.\par Why? Because you are finished.\par You will be no more.’”\par


You were happy when the country of Israel was destroyed. I will treat you the same way. Mount Seir and the whole country of Edom will be destroyed. Then you will know that I am the Lord.”


Say to it, ‘The Lord my Master says these things:


And I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill every person that comes from that city. And I will kill every person that tries to go into that city.


Why? Because you obey the laws of Omri. {\cf2\super [78]} \par You do all the \{bad\} things\par that Ahab’s family does.\par You follow their teachings.\par So I will let you be destroyed.\par People will whistle in amazement\par when they see your destroyed city.\par Then you will bear the shame\par that the other nations bring to you. {\cf2\super [79]} \par


Nineveh is so proud now. It is such a happy city. The people think they are safe. They think Nineveh is the greatest place in the world. But that city will be destroyed! It will be an empty place where only wild animals go to rest. People that pass that place will whistle and shake their heads \{when they see how badly the city was destroyed\}.


“In the future, your descendants [193] and foreigners from faraway countries will see how the land has been ruined. They will see the diseases that the Lord has brought to it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí