Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 48:33 - Easy To Read Version

33 Joy and happiness are gone\par from the large vineyards {\cf2\super [386]} of Moab.\par I stopped the flow of wine\par from the winepresses. {\cf2\super [387]} \par There is no singing and dancing\par from people walking on the grapes\par to make wine.\par There are no shouts of joy.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 Joy and gladness are taken away from the fruitful orchards and fields and from the land of Moab. And I have made the juice [of the grape] to fail from what is pressed out in the vats; no one treads [the grapes] with shouting. Their shouting is no shouting [of joy, but is a battle cry].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 Joy and gladness have been taken from the orchards and farms of Moab. I have stopped making wine in the presses. No one shouts with joy while treading the grapes. Though there are shouts, they are not shouts of joy!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 Rejoicing and exultation has been taken away from Carmel and from the land of Moab. And I have taken the wine from the winepresses. The treader of grapes will no longer sing the usual rhythmic chant.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 Joy and gladness is taken away from Carmel and from the land of Moab, and I have taken away the wine out of the presses: the treader of the grapes shall not sing the accustomed cheerful tune.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 48:33
13 Tagairtí Cros  

At that time, a ten-acre field of grapes will make only a little wine. {\cf2\super [50]} And many sacks of seed will grow only a little grain. {\cf2\super [51]} ”


In this land, there are now fields that have 1,000 grapevines. Each grapevine is worth 1,000 pieces of silver. But these fields will become full of weeds and thorns.


God, you will cause the nation to grow. You will make the people happy. And the people will show their happiness to you. It will be like the joy during harvest time. It will be like the joy when people take their share of things they have won in war.


Our food is gone. Joy and happiness are gone from the temple {\cf2\super [8]} of our God.


Drunks, wake up and cry!\par All of you people that drink wine, cry.\par Why? Because your sweet wine is finished.\par You won’t get another taste of that wine.\par


People will be crying in the fields of grapes.\par Why? Because I will pass through\par \{and punish\} you.”\par The Lord said those things.\par


People wanted 20 measures of grain, but there were only 10 measures of grain in the pile. People wanted to get 50 jars of wine from the wine vat, but there were only 20!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí