Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 46:4 - Easy To Read Version

4 Get the horses ready.\par Soldiers, get on your horses.\par Go to your places for battle.\par Put your helmets on.\par Sharpen your spears.\par Put your armor on.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Harness the horses, and mount, you horsemen! Stand forth with your helmets! Polish the spears, put on the coats of mail!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Saddle the horses; mount the stallions! Take your positions with helmets on! Polish your spears; put on your armor!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Harness the horses, and let the horsemen climb upon them! Stand forth with helmets! Sharpen the lances! Clothe yourselves in armor!'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Harness the horses, and get up, ye horsemen. Stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 46:4
11 Tagairtí Cros  

Uzziah gave the army shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for the slings. {\cf2\super [297]}


From that day on, half of my men worked on the wall. The other half of my men were on guard, ready with spears, shields, bows, and armor. The army officers stood behind all the people of Judah that were building the wall.


All you nations, prepare for war!\par You will be defeated.\par Listen, all you faraway countries!\par Prepare for battle!\par You will be defeated.\par


“Announce this message in Egypt.\par Tell it in the city of Migdol.\par Tell it in Memphis and Tahpanhes.\par ‘Get ready for war.\par Why? Because people all around you\par are being killed with swords.’\par


Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par


The Babylonian soldiers will not get to use\par their bows and arrows.\par Those soldiers will not even put on\par their armor.\par Don’t feel sorry for the soldiers of Babylon.\par Destroy her army completely!\par


\{God said,\} “Son of man, {\cf2\super [164]} speak to the people for me. Say these things, ‘The Lord my Master says these things to the people of Ammon and their shameful \{god\}:


Announce this among the nations:\par Prepare for war!\par Wake up the strong men!\par Let all the men of war come near.\par Let them come up!\par


Saul put his own clothes on David. Saul put a bronze helmet on David’s head and armor [156] on David’s body.


He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of armor that was made like the scales on a fish. This armor was made of bronze and weighed about 125 pounds. [149]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí