Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 34:17 - Easy To Read Version

17 “So this is what the Lord says: ‘You people have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. Because you have not kept the agreement, I will give “freedom.”’ This is the message of the Lord. ‘(I will give)\} “freedom” to be killed by swords, by terrible sicknesses, and by hunger! I will make you become something that terrifies all the kingdoms of the earth, when they hear about you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Therefore thus says the Lord: You have not listened to Me and obeyed Me in proclaiming liberty each one to his brother and neighbor. Behold, I proclaim to you liberty–to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord; and I will make you to be tossed to and fro and to be a horror among all the kingdoms of the earth!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim unto you a liberty, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Therefore, the LORD proclaims: Since you have defied me by not setting your fellow citizens free, I’m setting you free, declares the LORD, free to die by the sword, disease, and famine! And I will make you an object of horror for all nations on earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Because of this, thus says the Lord: "You have not heeded me, though you proclaimed liberty, each one to his brother and each one to his friend. Behold, I am proclaiming a liberty for you, says the Lord, to the sword, to pestilence, and to famine. And I will cause you to be removed to all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Therefore thus saith the Lord: You have not hearkened to me in proclaiming liberty every man to his brother and every man to his friend: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence and to the famine: and I will cause you to be removed to all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 34:17
26 Tagairtí Cros  

So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.


Those people might ask you, ‘Where will we go?’ You tell them this: This is what the Lord says:


I will make the people of Judah\par an example of some terrible thing\par for all the people on earth.\par I will do this to the people of Judah\par because of what Manasseh {\cf2\super [127]} did in Jerusalem.\par Manasseh was the son of King Hezekiah.\par Manasseh was a king of Judah.’\par


After that happens,’” this message is from the Lord, “‘I will give Zedekiah king of Judah to Nebuchadnezzar king of Babylon. I will also give Zedekiah’s officials to Nebuchadnezzar. Some of the people in Jerusalem will not die from the terrible sicknesses. Some of the people will not be killed with swords. Some of them will not die from hunger. But I will give those people to Nebuchadnezzar. I will let Judah’s enemy win. Nebuchadnezzar’s army wants to kill the people of Judah. So the people of Judah and Jerusalem will be killed with swords. Nebuchadnezzar will not show any mercy. He will not feel sorry for those people.’


The Lord All-Powerful says: “I will soon send the sword, hunger, and terrible sicknesses against those people that are still in Jerusalem. And I will make them the same as bad figs, which are too rotten to eat.


I will chase those people that are still in Jerusalem with the sword, with hunger, and terrible sicknesses. And I will make it so that all the kingdoms of the earth will be frightened at what has happened to those people. Those people will be destroyed. People will whistle with amazement when they hear about the things that happened. And people use them as an example when they ask for bad things to happen to people. People will insult them wherever I force those people to go.


“And now, the enemy has surrounded the city. They are building ramps, so that they can get over the walls of Jerusalem and capture it. By using their swords, and hunger, and terrible sicknesses, the Babylonian army will defeat the city of Jerusalem. The Babylonian army is attacking the city now. Lord, you said this would happen—and now you see it is happening.


“Lord my Master, all of those bad things are happening. But now you are telling me, ‘Jeremiah, buy the field with silver and choose some men to witness the purchase.’ You are telling me this while the Babylonian army is ready to capture the city. \{Why should I waste my money like that?\}”


“You people are saying, ‘The king of Babylon will capture Jerusalem. He will use swords, hunger, and terrible sicknesses to defeat this city.’ But the Lord, the God of the people of Israel, says:


King Zedekiah had made an agreement with all the people in Jerusalem to give freedom to all the Hebrew slaves. A message from the Lord came to Jeremiah after Zedekiah had made that agreement.


“This is what the Lord says: ‘Everyone that stays in Jerusalem will die by a sword, or hunger, or terrible sickness. But everyone that surrenders to the army of Babylon will live. Those people will escape with their lives.’


Jerusalem sinned very badly.\par Because Jerusalem sinned,\par she became a ruined city\par that people shake their heads about.\par In the past people respected her.\par Now those people hate her.\par They hate her because they abused her.\par Jerusalem groans.\par She turns away.\par


Then the king gave a command to bring the men that had accused Daniel to the lions’ den (cage). Those men and their wives and children were thrown into the lion’s den. The lions grabbed them before they hit the floor of the lions’ den. The lions ate their bodies and then chewed on their bones.


If you judge other people, you will be judged in the same way you judge them. And the way you give to other people will be the way God gives to you.


Don’t be fooled: You cannot cheat God. A person harvests only the things he plants. {\cf2\super [75]}


then you must punish him. You must do to him the same thing he wanted to do to the other person. In this way, you will remove that evil from your group.


“The Lord will let your enemies defeat you. You will go to fight against your enemies one way, but you will run away from them seven different ways. The bad things that happen to you will make all the people on earth afraid.


The Lord will scatter you among all the people in the world. The Lord will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve false gods made of wood and stone. They are false gods that you or your ancestors [188] never worshiped.


Yes, you must show mercy to other people. If you do not show mercy, then God will not show mercy to you when he judges you. But the person who shows mercy can stand without fear when he is judged.


The people have spilled the blood\par of your holy people {\cf2\super [118]} \par and your prophets. {\cf2\super [119]} \par Now you have given those people\par blood to drink.\par This is what they deserve.”\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí