Jeremiah 31:19 - Easy To Read Version19 Lord, I wandered away from you.\par But I learned about the bad things I did.\par So I changed my heart and life.\par I am ashamed and embarrassed about the foolish things I did when I was young.’\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176919 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition19 Surely after I [Ephraim] was turned [from You], I repented; and after I was instructed, I penitently smote my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the disgrace of my youth [as a nation]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)19 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. Féach an chaibidilCommon English Bible19 After I turned away from you, I regretted it; I realized what I had done, and I have hit myself— I was humiliated and disgraced, and I have carried this disgrace since I was young.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version19 For after you converted me, I did penance. And after you revealed to me, I struck my thigh. I am confounded and ashamed. For I have endured the disgrace of my youth.' Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 For after thou didst convert me, I did penance: and after thou didst show unto me, I struck my thigh. I am confounded and ashamed, because I have borne the reproach of my youth. Féach an chaibidil |
I have watched the people of Israel and the people of Judah. Everything they do is evil. They have done evil things since they were young. The people of Israel have made me very angry. They have made me angry because they worship idols that they made with their own hands.” This message is from the Lord.
Then those survivors {\cf2\super [50]} will be taken prisoners. They will be forced to live in other countries. But those survivors will remember me. I broke their spirit. {\cf2\super [51]} They will hate themselves for the bad things they did. In the past, they turned away from me and left me. They chased after their filthy idols. They were like a woman leaving her husband and running after some other man. They did many terrible things.