Jeremiah 30:16 - Easy To Read Version16 Those nations destroyed you,\par but now they have been destroyed.\par Israel and Judah,\par your enemies will become captives. {\cf2\super [240]} \par Those people stole things from you.\par But other people will steal from them.\par Those people took things from you in war.\par But other people will take things\par from them in war.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176916 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition16 Therefore all who devour you will be devoured; and all your adversaries, every one of them, will go into captivity. And they who despoil you will become a spoil, and all who prey upon you will I give for a prey. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)16 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that despoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. Féach an chaibidilCommon English Bible16 Yet all who ravage you will be ravaged; all who oppress you will go into exile. Those who rob you will be robbed, and all who plunder you will be plundered. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version16 Because of this, all those who devour you, will be devoured. And all your enemies will be led into captivity. And those who devastate you, will be devastated. And all those who prey upon you, I will offer as a prey. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Therefore all they that devour thee shall be devoured: and all thy enemies shall be carried into captivity: and they that waste thee shall be wasted and all that prey upon thee will I give for a prey. Féach an chaibidil |
Those nations will take the people of Israel back to Israel’s land. Those men and women from the other nations will become slaves to Israel. \{In the past,\} those people forced the people of Israel to become their slaves. But \{at this time,\} the people of Israel will defeat those nations and Israel will then rule over them.
Look, you people make war and steal things from people, and those people never stole anything from you. You turn against people, and those people never turned against you. So when you stop stealing, other people will begin stealing from you. When you stop turning against people, other people will start turning against you.
This is what the Lord says: “I will tell you what I will do for all the people that live around the land of Israel. Those people are very wicked. They have destroyed the land I gave to the people of Israel. I will pull those evil people up and throw them out of their land. And I will pull the people of Judah up with them.
People are running out of Babylon.\par They are escaping from that country\par and coming to Zion {\cf2\super [412]} .\par They are telling everyone the good news\par about what the Lord is doing.\par The Lord is giving Babylon\par the punishment it deserves.\par The Lord is destroying Babylon,\par because it destroyed his temple!\par
From the land of the family group of Dan,\par we hear the snorting {\cf2\super [71]} \par of the enemy’s horses.\par The ground shakes from the pounding\par of their hooves. {\cf2\super [72]} \par They have come to destroy the land\par and everything in it.\par They have come to destroy the city\par and all the people that live there.\par
“Listen to me, because I am groaning!\par I have no person to comfort me.\par All my enemies have heard of my trouble.\par They are happy.\par They are happy that you did this to me.\par You said there would be a time of punishment.\par You said you would punish my enemies.\par Now do what you said.\par Let my enemies be like I am now.\par