Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 29:31 - Easy To Read Version

31 “Jeremiah, send this message to all the captives {\cf2\super [230]} in Babylon: ‘This is what the Lord says about Shemaiah, the man from the Nehelam family: Shemaiah has preached to you, but I didn’t send him. Shemaiah has made you believe a lie.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 Send [this message] to all those in captivity, saying, Thus says the Lord concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you, though I did not send him, and has caused you to trust in a lie,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 Send word to all the exiles: The LORD proclaims concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah prophesied to you when I didn’t send him, and because he convinced you to believe a lie,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 "Send to all those of the transmigration, saying: Thus says the Lord to Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you, though I did not send him, and because he has caused you to trust in a lie:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 Send to all them of the captivity, saying: Thus saith the Lord to Semeias the Nehelamite: Behold, Semeias hath prophesied to you and I sent him not, and hath caused you to trust in a lie:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 29:31
11 Tagairtí Cros  

Then the old prophet said, “But I am also a prophet like you.” Then the old prophet told a lie. He said, “An angel from the Lord came to me. The angel told me to bring you to my home and allow you to eat and drink with me.”


I did not send those prophets.\par But they ran \{to tell their messages\}.\par I did not speak to them.\par But they preached in my name.\par


“You people are captives. {\cf2\super [226]} I forced you to leave Jerusalem and go to Babylon. So, listen to the message from the Lord.”


Then the message from the Lord came to Jeremiah:


They are preaching lies. And they are saying that their message is from me. But I didn’t send it.” This message is from the Lord.


In the past there were false prophets {\cf2\super [6]} among \{God’s\} people. It is the same now. You will have some false teachers in your group. They will teach things that are wrong—teachings that will make people be lost. And those false teachers will teach in a way that will be hard for you to see that they are wrong. They will even refuse to accept the Master (Jesus) who bought their freedom. And so they will quickly destroy themselves.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí