Jeremiah 29:26 - Easy To Read Version26 Shemaiah, this is what you said in your letter to Zephaniah: ‘Zephaniah, the Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the Lord’s temple. You should arrest anyone that acts like a crazy person {\cf2\super [228]} and acts like a prophet. You should put that person’s feet between large blocks of wood and put neck-irons {\cf2\super [229]} on him. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176926 the LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition26 The Lord has made you [Zephaniah] priest instead of Jehoiada the [deputy] priest, that you should have oversight in the house of the Lord over every madman who makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and collar. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)26 Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of Jehovah, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in shackles. Féach an chaibidilCommon English Bible26 You said to Zephaniah: The LORD has appointed you priest in charge of the LORD’s temple instead of Jehoiada. You are responsible for putting every madman who prophesies into stocks and neck irons. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version26 'The Lord has made you priest in place of Jehoiada, the priest, so that you would be the ruler in the house of the Lord over every man who raves and prophesies, to send him to the stocks and to prison. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version26 The Lord hath made thee priest instead of Joiada the priest, that thou shouldst be ruler in the house of the Lord over every man that raveth and prophesieth, to put him in the stocks and into prison. Féach an chaibidil |
So those officials took Jeremiah and put him into Malkijah’s cistern. {\cf2\super [324]} (Malkijah was the king’s son.) That cistern was in the temple yard where the king’s guard stayed. Those officials used ropes to lower Jeremiah into the cistern. The cistern didn’t have any water in it, but only mud. And Jeremiah sank down into the mud.
The prophet says, “Israel, learn these things: The time of punishment has come. The time has come for you to pay \{for the evil things you did\}.” But the people of Israel say, “The prophet is a fool. This man with \{God’s\} Spirit is crazy.” The prophet says, “You will be punished for your bad sins. You will be punished for your hate.”