Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 29:25 - Easy To Read Version

25 The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: “Shemaiah, you sent letters to all the people in Jerusalem. And you sent letters to the priest Zephaniah son of Maaseiah. You also sent letters to all the priests. You sent those letters in your own name and not by the authority of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have sent letters in your [own] name to all the people who are in Jerusalem and to Zephaniah son of Maaseiah the priest and to all the priests, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thine own name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims:You sent letters on your own accord to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah, Maaseiah’s son, and to the rest of the priests.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Similarly, you have sent letters in your name to all the people that are in Jerusalem, and to Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Because thou hast sent letters in thy name to all the people that are in Jerusalem and to Sophonias the son of Maasias the priest and to all the priests, saying:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 29:25
16 Tagairtí Cros  

Hezekiah received the letters from the messengers and read them. Then Hezekiah went up to the Lord’s temple [236] and laid the letters out in front of the Lord.


The king of Assyria heard a rumor about Tirhakah king of Ethiopia. The rumor said, “Tirhakah has come to fight against you!”


The king of Assyria also wrote letters that insulted the Lord God of Israel. This is what the king of Assyria said in those letters: “The gods of the other nations could not stop me from destroying their people. In the same way Hezekiah’s god won’t be able to stop me from destroying his people.”


Then, the fifth time, Sanballat sent his helper to me with the same message. And he had a letter in his hand that was not sealed.


Jeremiah sent a letter to the Jewish captives {\cf2\super [225]} in Babylon. He sent it to the elders (leaders), the priests, the prophets, and all the other people that were living in Babylon. These were the people that Nebuchadnezzar took from Jerusalem and brought to Babylon.


Zephaniah the priest read the letter to Jeremiah the prophet.


King Zedekiah sent a man named Jehucal and the priest Zephaniah to Jeremiah the prophet with a message. Jehucal was the son of Shelemiah. The priest Zephaniah was the son of Maaseiah. This was the message they brought to Jeremiah: “Jeremiah, pray to the Lord our God for us.”


The commander of the king’s special guards took Seraiah and Zephaniah as prisoners. Seraiah was the high priest, and Zephaniah was the next highest priest. The three doorkeepers were also taken as prisoners.


Saul asked him to write letters to the Jews of the synagogues {\cf2\super [185]} in the city of Damascus. Saul wanted the high priest to give him the authority to find people in Damascus who were followers of the Way \{of Jesus\}. If he found any believers there, men or women, he would arrest them and bring them back to Jerusalem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí