Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 27:3 - Easy To Read Version

3 Then send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon. Send the messages with the messengers of these kings that have come to Jerusalem to see Zedekiah king of Judah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And send them to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the Ammonites, to the king of Tyre, and to the king of Sidon by the hand of the messengers who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon through their representatives who have come to Jerusalem to Judah’s King Zedekiah.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And you shall send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the sons of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who came to Jerusalem, to Zedekiah, the king of Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And thou shalt send them to the king of Edom and to the king of Moab and to the king of the children of Ammon and to the king of Tyre and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that are come to Jerusalem to Sedecias the king of Juda.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 27:3
12 Tagairtí Cros  

Zedekiah turned against King Nebuchadnezzar. In the past Nebuchadnezzar forced Zedekiah to make a promise to be faithful to Nebuchadnezzar. Zedekiah used God’s name and promised to be faithful to Nebuchadnezzar. But Zedekiah was very stubborn and refused to change his life and come back and obey the Lord God of Israel.


Sidon, you should be very sad. Why? Because now the Sea, and the Fort of the Sea {\cf2\super [222]} say:


“‘I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, “Zedekiah, you must place your neck under the yoke {\cf2\super [214]} of the king of Babylon and obey him. If you serve the king of Babylon and his people, then you will live.


Tell those messengers to give this message to their masters. Tell them, ‘The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: Tell your masters that


In the fifth month of the fourth year {\cf2\super [218]} that Zedekiah was king of Judah, Hananiah the prophet spoke to me. Hananiah was the son of a man named Azzur. Hananiah was from the town of Gibeon. Hananiah was in the Lord’s temple when he spoke to me. The priests and all the people were there also. This is what Hananiah said:


“Son of man, {\cf2\super [244]} Nebuchadnezzar, king of Babylon, made his army fight hard against Tyre. They shaved every soldiers’ hair. Every shoulder was rubbed bare \{from carrying heavy loads\}. Nebuchadnezzar and his army worked hard to defeat Tyre. But they got nothing from all that hard work.”


The Lord says these things: “I will definitely punish \{the people of\} Tyre {\cf2\super [18]} for the many crimes they did. {\cf2\super [19]} Why? Because they took an entire nation and sent them as slaves to Edom. {\cf2\super [20]} They did not remember the agreement they had made with their brothers (Israel).


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí