Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 26:8 - Easy To Read Version

8 Jeremiah finished speaking everything the Lord had commanded him to say to the people. Then the priests, the prophets, and all the people grabbed Jeremiah. They said, “You will die for saying such terrible things!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Now when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the [false] prophets and all the people seized him, saying, You shall surely die!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that Jehovah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 And when Jeremiah finished saying everything the LORD told him to say, the priests and the prophets and all the people seized him and said, “You must die!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And when Jeremiah had completed speaking all that the Lord had instructed him to speak to all the people, then the priests, and the prophets, and all the people apprehended him, saying: "You shall be put to death."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And when Jeremias had made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying: Let him be put to death.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 26:8
22 Tagairtí Cros  

But God’s people made fun of God’s prophets. They refused to listen to God’s prophets. They hated God’s messages. Finally God could not hold his anger any longer. God became angry at his people and there was nothing that could be done to stop it.


All those people will fight against you,\par but they will not defeat you.\par Why? Because I am with you,\par and I will save you.”\par This message is from the Lord.\par


Then the enemies of Jeremiah said, “Come, let us make plans against Jeremiah. Surely the teaching of the law by the priest will not be lost. And the advice from the wise men will still be with us. We will still have the words of the prophets. So let us tell lies about him. That will ruin him. We will not pay attention to anything he says.”


Lord, you know about their plans\par to kill me.\par Don’t forgive their crimes.\par Don’t erase their sins.\par Destroy my enemies!\par Punish those people while you are angry!\par


“I punished you people of Judah,\par but it did not help.\par You did not come back when you were punished.\par You killed with your swords the prophets that came to you.\par You were like a dangerous lion and you killed the prophets.”\par


(Zedekiah king of Judah had put Jeremiah in prison in that place. Zedekiah didn’t like the things Jeremiah prophesied. {\cf2\super [265]} Jeremiah had said, “The Lord says: ‘I will soon give the city of Jerusalem to the king of Babylon. Nebuchadnezzar will capture this city.


So Jeremiah finished telling the people the message from the Lord their God. Jeremiah told them everything that the Lord had sent him to tell the people.


Amaziah, a priest at Bethel, {\cf2\super [91]} sent this message to Jeroboam, the king of Israel: “Amos is making plans against you. He is trying to make the people of Israel fight against you. \{He has been speaking so much that\} this country can’t hold all his words.


Some of the other people grabbed the servants, beat them, and killed them.


But the leading priests and older Jewish leaders told the people to ask for Barabbas to be made free and for Jesus to be killed.


The Jewish leaders heard these words. They became very angry. They began to plan a way to kill the apostles. {\cf2\super [101]}


Your ancestors persecuted {\cf2\super [148]} every prophet {\cf2\super [149]} that ever lived. Those prophets said long ago that the Righteous One (Christ {\cf2\super [150]})would come. But your ancestors killed those prophets. And now you have turned against the Righteous One and killed him.


She (Babylon) is guilty\par of the blood (death) of the prophets, {\cf2\super [142]} \par of God’s holy people, {\cf2\super [143]} and of all the people who have been killed on earth.”\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí