Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 22:12 - Easy To Read Version

12 Jehoahaz will die in the place where the Egyptians have taken him. He will not see this land again.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 He will die where he’s been exiled and never see this land again.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Instead, he will die in the place to which I have transferred him, and he will not see this land anymore.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But in the place to which I have removed him, there shall he die: and he shall not see this land any more.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 22:12
6 Tagairtí Cros  

During Josiah’s time, Pharaoh Neco, the king of Egypt went to fight against the king of Assyria at the Euphrates River. Josiah went out to meet Neco at Megiddo. Pharaoh saw Josiah and killed him.


Pharaoh Neco made Josiah’s son Eliakim the new king. Eliakim took the place of Josiah his father. Pharaoh Neco changed Eliakim’s name to Jehoiakim. And Pharaoh Neco took Jehoahaz away to Egypt. Jehoahaz died in Egypt.


So this is what the Lord says\par to King Jehoiakim son of Josiah:\par “The people of Judah will not cry\par for Jehoiakim.\par They will not say to each another,\par ‘Oh, my brother,\par \{I am so sad about Jehoiakim\}!\par Oh, my sister,\par \{I am so sad about Jehoiakim\}!’\par The people of Judah will not cry\par for Jehoiakim.\par They will not say about him,\par ‘Oh, master, \{I am so sad\}!\par Oh, King, \{I am so sad\}!’\par


Jehoiachin, you will want to come back to your land—but you will never be allowed to come back.”


“The Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says: ‘I showed my anger against Jerusalem. I punished the people that lived in Jerusalem. In the same way, I will show my anger against every person that goes to Egypt. People will use you as an example when they ask for bad things to happen to other people. You will become like a curse word. People will be ashamed of you. People will insult you. And you will never see Judah again.’


You will be lost in other nations. You will disappear in the land of your enemies.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí