Jeremiah 19:7 - Easy To Read Version7 At this place, I will ruin the plans of the people of Judah and Jerusalem. The enemy will chase these people. And I will let the people of Judah be killed with swords in this place. And I will make their dead bodies food for the birds and wild animals. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 And I will pour out and make void the counsel and the plans of [the men of] Judah and Jerusalem in this place, and I will cause their people to fall by the sword before their enemies and by the hands of those who seek their lives, and their dead bodies I will give to be food for the birds of the air and for the beasts of the earth. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life: and their dead bodies will I give to be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth. Féach an chaibidilCommon English Bible7 I will foil the plans of Judah and Jerusalem in this place and will have them fall in battle before their enemies, before those who seek their lives. I will give their corpses as food to the birds and the wild animals. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 And I will scatter the counsel of Judah and of Jerusalem in this place. And I will overthrow them with the sword, in the sight of their enemies and by the hand of those who seek their lives. And I will give their carcasses to the birds of the air and to the beasts of the land as food. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And I will defeat the counsel of Juda and of Jerusalem in this place: and I will destroy them with the sword in the sight of their enemies and by the hands of them that seek their lives: and I will give their carcasses to be meat for the fowls of the air and for the beasts of the earth. Féach an chaibidil |
The enemy will attack with swords\par and kill the people.\par They will kill the survivors {\cf2\super [129]} from Judah.\par A woman might have seven sons,\par \{but they will all die.\}\par She will cry and cry\par until she becomes weak\par and not able to breathe.\par She will be upset and confused.\par Her bright day will become dark from sadness.”\par
“Those people will die a terrible death. No person will cry for those people. No person will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. Those people will die by an enemy’s sword, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.”
So make their children starve in a famine. {\cf2\super [154]} \par Let their enemies defeat them with swords.\par Let their wives be without children.\par Let the men from Judah be put to death.\par Make their wives into widows.\par Let the men from Judah be put to death.\par Let the young men be killed in battle.\par
After that happens,’” this message is from the Lord, “‘I will give Zedekiah king of Judah to Nebuchadnezzar king of Babylon. I will also give Zedekiah’s officials to Nebuchadnezzar. Some of the people in Jerusalem will not die from the terrible sicknesses. Some of the people will not be killed with swords. Some of them will not die from hunger. But I will give those people to Nebuchadnezzar. I will let Judah’s enemy win. Nebuchadnezzar’s army wants to kill the people of Judah. So the people of Judah and Jerusalem will be killed with swords. Nebuchadnezzar will not show any mercy. He will not feel sorry for those people.’