Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 18:21 - Easy To Read Version

21 So make their children starve in a famine. {\cf2\super [154]} \par Let their enemies defeat them with swords.\par Let their wives be without children.\par Let the men from Judah be put to death.\par Make their wives into widows.\par Let the men from Judah be put to death.\par Let the young men be killed in battle.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Therefore deliver up their children to the famine; give them over to the power of the sword. And let their wives become childless and widows; let their men meet death by pestilence, their young men be slain by the sword in battle.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Enough! Let their children starve; let them die by the sword. Let their wives be barren widows; let their men be slaughtered and their youth struck down in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Because of this, give their sons over to famine, and bring them to the hand of the sword. Let their wives be widows without children. And let their husbands be slain by death. Let their youths be stabbed with the sword in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Therefore, deliver up their children to famine and bring them into the hands of the sword. Let their wives be bereaved of children and widows: and let their husbands be slain by death. Let their young men be stabbed with the sword in battle.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 18:21
27 Tagairtí Cros  

So God brought the King of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. {\cf2\super [455]} The king of Babylon killed the young men even when they were in the temple. He didn’t have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem.


They will be killed with swords.\par Wild dogs will eat their dead bodies.\par


But the king will be happy with his God.\par And the people who promised to obey him\par will praise God.\par Why? Because he defeated all those liars.\par


And I will be very angry. I will kill you with a sword. Then your wives will become widows. And your children will become orphans.


The soldiers will attack and kill the young men of Babylon. The soldiers will not show mercy to the babies. The soldiers will not be kind to the children. Babylon will be destroyed—it will be like the destruction of Sodom and Gomorrah. {\cf2\super [143]} God will cause this destruction, and there will be nothing left.


The men that lead the people are leading them the wrong way. And the people that follow them will be destroyed.


All the people are evil. So the Lord is not happy with the young men. And the Lord will not show mercy to their widows and orphans. {\cf2\super [111]} Why? Because all the people are evil. The people do things that are against God. The people speak lies. So God will continue to be angry with the people. God will continue to punish the people.


But you know my heart, Lord.\par You see me and test my mind.\par Drag those evil people away\par like sheep to be butchered.\par Choose them for the day of slaughter.\par


And the people those prophets spoke to will be thrown into the streets. Those people will die from hunger and from an enemy’s sword. No person will be there to bury those people, or their wives or their sons or daughters. I will punish them.


I will separate the people of Judah\par with my pitchfork. {\cf2\super [128]} \par I will scatter them at the city gates of the land.\par My people have not changed.\par So I will destroy them.\par I will take away their children.\par


Many women will lose their husbands.\par There will be more widows\par than there is sand in the sea.\par I will bring a destroyer at noontime.\par The destroyer will attack the mothers\par of the young men of Judah.\par I will bring pain and fear\par on the people of Judah.\par I will make this happen very quickly.\par


Babylon’s young men\par will be killed in the streets.\par All her soldiers will die on that day.”\par


‘Death has come.\par Death climbed in through our windows.\par Death came into our palaces. {\cf2\super [78]} \par Death has come to our children\par that play in the streets.\par Death has come to the young men\par that meet in the public places.’\par


“The Lord rejected all my strong soldiers.\par Those soldiers were inside the city.\par Then the Lord brought a group of people against me.\par He brought those people to kill my young soldiers.\par The Lord has stepped on the grapes in the winepress.\par


We have become orphans.\par We have no father.\par Our mothers have become like widows.\par


Then I will punish you. I will punish you as a murderer and a woman that did the sin of adultery. You will be punished as if by an angry and jealous husband.


The prophets in Jerusalem are making evil plans. They are like a lion—it roars when it begins to eat the animal it caught. Those prophets have destroyed many lives. They have taken many valuable things. They caused many women to become widows {\cf2\super [176]} in Jerusalem.


“I sent diseases against you, like I did to Egypt. I killed your young men with swords. I took away your horses. I made your camp smell very bad \{from all the dead bodies\}. But still you didn’t come back to me \{for help\}.” The Lord said those things.


In the streets, soldiers will kill them. In their houses, terrible things will happen. Soldiers will kill young men and women. They will kill babies and old people.


But you should continue following the teachings you learned. You know that those teachings are true. You know you can trust the people who taught you those things.


But Samuel said to Agag, “Your sword took babies from their mothers. So now, your mother will have no children.” And Samuel cut Agag to pieces before the Lord at Gilgal.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí