Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 17:25 - Easy To Read Version

25 “If you obey this command, then kings that sit on David’s throne will come through the gates of Jerusalem. Those kings will come riding on chariots {\cf2\super [144]} and on horses. The leaders of the people of Judah and Jerusalem will be with those kings. And Jerusalem will have people living in it forever!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Then there will enter through the gates of this city kings and princes who will sit upon the throne of David, riding in chariots and on horses–the kings and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited and last throughout the ages.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 then through the gates of this city will come kings who occupy the throne of David and their officers, all riding on chariots and horses. They will be accompanied by the people of Judah and those living in Jerusalem. And this city will always be inhabited.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 then there will enter through the gates of this city: kings and princes, sitting on the throne of David, and riding on chariots and horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city will be inhabited forever.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Then shall there enter in by the gates of this city kings and princes, sitting upon the throne of David and riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Juda and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 17:25
21 Tagairtí Cros  

Your family of kings will continue—you can depend on that! For you, your kingdom will continue forever! Your throne (kingdom) will stand forever!”


David took 1,700 horse soldiers and 20,000 foot soldiers from Hadadezer. David crippled all but 100 of the chariot horses. [55]


“So you will always remember tonight—it will be a special holiday for you. Your descendants [67] will honor the Lord with this holiday forever.


Power and peace will be in his kingdom. It will continue to grow for this king from David’s family. This king will use goodness and fair judgment to rule the kingdom forever and ever.


Then you will say to them, ‘This is what the Lord says: I will make everyone that lives in this land helpless, like a drunken man. I am talking about the kings that sit on David’s throne. I am also talking about the priests, the prophets, and all the people that live in Jerusalem.


‘Listen to the message from the Lord, King of Judah. You rule from David’s throne, so listen. King, you and your officials must listen well. All of your people that come through the gates of Jerusalem must listen to the message from the Lord.


The Lord says,\par “Write this down about Jehoiachin:\par ‘He is a man that has no children anymore!\par Jehoiachin will not be successful\par in his lifetime.\par And none of his children\par will sit on the throne of David.\par None of his children\par will rule in Judah.’”\par


If you obey these commands, then this is what will happen: kings that sit on David’s throne will continue to come through the gates into the city of Jerusalem. Those kings will come through the gates with their officials. Those kings, their officials, and their people will come riding in chariots {\cf2\super [173]} and on horses.


Those prophets said, “Change your lives! Stop doing those bad things! If you change, then you can return to the land which the Lord gave you and your ancestors {\cf2\super [200]} long ago. He gave you this land to live in forever.


At that time, I will make a good ‘branch’ grow from David’s family. That good ‘branch’ will do the things that are good and right for the country.


The Lord says, “A person from David’s family will always sit on the throne and rule the family of Israel.


then you could change my Agreement with David and Levi. Then descendants {\cf2\super [280]} from David would not be the kings and the family of Levi would not be priests.


The Lord is the God of the people of Israel. This is what the Lord All-Powerful says: ‘Change your lives and do good things. If you do this, I will let you live in this place. {\cf2\super [51]}


If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors {\cf2\super [55]} for them to keep forever.


The king must not get more and more horses for himself. And he must not send people to Egypt to get more horses. Why? Because the Lord has told you, ‘You must never go back that way.’


But you have not come to that kind of place. The new place you have come to is Mount Zion. {\cf2\super [165]} You have come to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. {\cf2\super [166]} You have come to an excited gathering of thousands of angels.


Samuel said, “If you have a king ruling over you, this is what he will do: He will take away your sons. He will force your sons to serve him. He will force them to be soldiers—they must fight from his chariots and become horse soldiers in his army. Your sons will become guards running in front of the king’s chariot.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí