Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 15:8 - Easy To Read Version

8 Many women will lose their husbands.\par There will be more widows\par than there is sand in the sea.\par I will bring a destroyer at noontime.\par The destroyer will attack the mothers\par of the young men of Judah.\par I will bring pain and fear\par on the people of Judah.\par I will make this happen very quickly.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will increase the number of their widows more than the sand of the seas. I will bring upon them, [both] against the mother of young men and the young men [themselves], a destroyer at noonday. I will cause anguish and terrors to fall upon her [Jerusalem] suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Their widows will outnumber the sand on the shore. I will bring a destroyer in broad daylight against the mothers of young men. Suddenly I will bring distress and terror upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their widows have been multiplied by me, more so than the sand of the sea. I have led them against the mother of a youth like an attacker at midday. I have sent a terror suddenly against the cities.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Their widows are multiplied unto me above the sand of the sea: I have brought upon them against the mother of the young man a spoiler at noonday: I have cast a terror on a sudden upon the cities.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 15:8
15 Tagairtí Cros  

At that time, seven women will grab one man. The women will say, “We will make our own bread to eat. And we will make our own clothes to wear. We will do all these things for ourselves if you will only \{marry us\}. Let us have your name. Please, take away our shame.”


The Lord says these things about the sons and daughters that are born in the land of Judah. And this is what the Lord says about the mothers and fathers of those children:


So make their children starve in a famine. {\cf2\super [154]} \par Let their enemies defeat them with swords.\par Let their wives be without children.\par Let the men from Judah be put to death.\par Make their wives into widows.\par Let the men from Judah be put to death.\par Let the young men be killed in battle.\par


I will send men to destroy the palace.\par Each man will have weapons\par that he will use to destroy that house.\par Those men will cut up your strong,\par beautiful cedar beams.\par Those men will throw those beams\par into the fire.”\par


“Report it to this nation. {\cf2\super [28]} \par Spread the news to the people in Jerusalem.\par Enemies are coming from a faraway country.\par Those enemies are shouting words of war\par against the cities of Judah.\par


They turned against God,\par so a lion from the forest will attack them.\par A wolf from the desert will kill them.\par A leopard is hiding near their cities.\par The leopard will tear to pieces\par any person that comes out of the city.\par This will happen because the people\par of Judah have sinned again and again.\par They have wandered away from the Lord\par many times.\par


My people, put on sackcloth {\cf2\super [47]} ,\par and roll in the ashes. {\cf2\super [48]} \par Cry loud for the dead people.\par Cry like you lost an only son.\par Do these things because the destroyer\par will come against us very quickly.\par


We have become orphans.\par We have no father.\par Our mothers have become like widows.\par


The prophets in Jerusalem are making evil plans. They are like a lion—it roars when it begins to eat the animal it caught. Those prophets have destroyed many lives. They have taken many valuable things. They caused many women to become widows {\cf2\super [176]} in Jerusalem.


You (priests) will fall in the daytime. And at night, the prophet will also fall with you. And I will destroy your mother.


It will come like a surprise to all people on earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí