Jeremiah 13:16 - Easy To Read Version16 Honor the Lord your God.\par Praise him or he will bring darkness.\par Praise him before you fall on the dark hills.\par You people of Judah are hoping for light.\par But the Lord will turn the light into thick darkness.\par The Lord will change the light into a very thick darkness.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176916 Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition16 Give glory to the Lord your God before He brings darkness and before your feet stumble upon the dark and twilit mountains, and [before], while you are looking for light, He turns it into the shadow of death and makes it thick darkness. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)16 Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness. Féach an chaibidilCommon English Bible16 Honor the LORD your God, before it’s too late, before you stumble on the mountain paths in the evening shadows. Then you will hope for light, only to find darkness and gloom. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version16 Give glory to the Lord your God, before darkness falls, and before your feet stumble on the darkened mountains. You will expect light, but he will turn it into the shadow of death and into utter darkness. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Give ye glory to the Lord your God, before it be dark, and before your feet stumble upon the dark mountains. You shall look for light and he will turn it into the shadow of death and into darkness. Féach an chaibidil |
“Lord, have you completely rejected\par the nation of Judah?\par Lord, do you hate Zion {\cf2\super [124]} ?\par You hurt us so badly\par that we can’t be made well again.\par Why did you do that?\par We were hoping for peace,\par but nothing good has come.\par We were hoping for a time of healing,\par but only terror came.\par
Your ancestors did not say,\par ‘The Lord brought us from Egypt.\par The Lord led us through the desert.\par The Lord led us through a dry\par and rocky land.\par The Lord led us through a dark\par and dangerous land.\par No people live there.\par People don’t even travel through\par that land.\par But the Lord led us through that land.\par So where is the Lord now?’\par
“\{I will stop giving my messages to them.\}\par It will be like they must walk in darkness.\par It will be like the road is slippery\par for those prophets and priests.\par And they will fall in that darkness.\par I will bring disaster on them.\par I will punish those prophets and priests.”\par This message is from the Lord.\par