Isaiah 9:18 - Easy To Read Version18 Evil is like a small fire. First, the fire burns weeds and thorns. Next, the fire burns the larger bushes in the forest. And finally, it becomes a great fire—and everything goes up in smoke. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176918 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition18 For wickedness burns like a fire; it devours the briers and thorns, and it kindles in the thickets of the forest; they roll upward in a column of smoke. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)18 For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns; yea, it kindleth in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. Féach an chaibidilCommon English Bible18 Wickedness burned like fire, devouring thorn and thistle. It kindled the thickets of the forest; they swirled in rising smoke. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version18 For impiety has been kindled like a fire: it will devour brier and thorn, and it will burn in the dense forest, and it will be interwoven with the ascending smoke. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 For wickedness is kindled as a fire. It shall devour the brier and the thorn, and shall kindle in the thicket of the forest: and it shall be wrapped up in smoke ascending on high. Féach an chaibidil |
But Lord, get ready to punish those people.\par Surely they will see it, won’t they?\par Lord, show the evil people the strong love {\cf2\super [241]} \par that you have for your people.\par Surely the evil people will be ashamed.\par Surely your enemies will be burned\par in their own fire (evil).\par
\{Bad things will happen to those people\}. Their descendants {\cf2\super [55]} will be completely destroyed—like straw and leaves are burned by fire. Their descendants will be destroyed like a root \{that dies and\} becomes dust. Their descendants will be destroyed like a fire destroys a flower—the ashes blow away in the wind.
That is why those people will soon disappear. They will be like the fog that comes early in the morning—that fog comes and then soon disappears. The Israelites will be like chaff {\cf2\super [144]} that is blown from the threshing floor. {\cf2\super [145]} The Israelites will be like smoke that rises from a chimney and disappears.
No, I will force those people from the north {\cf2\super [17]} to leave your land.\par I will make them go into a dry,\par empty land.\par Some of them will go to the eastern sea.\par Some of them will go to the western sea.\par Those people did such terrible things.\par But they will be like a dead\par and rotting thing.\par There will be such a terrible smell!”\par