Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 66:13 - Easy To Read Version

13 I will comfort you like a mother\par comforts her child.\par And you will be in Jerusalem when\par I comfort you!”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 As a mother comforts her child, so I will comfort you; in Jerusalem you will be comforted.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 In the manner of one whom a mother caresses, so will I console you. And you will be consoled in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 As one whom the mother caresseth, so will I comfort you and you shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 66:13
13 Tagairtí Cros  

Jerusalem, if I ever forget you,\par then I hope I never sing again.\par I promise, I will never forget you.\par


I was very worried and upset.\par But Lord, you comforted me\par and made me happy!\par


At that time, you will say:\par “I praise you Lord!\par You have been angry at me.\par But don’t be angry with me now!\par Show your love to me.”\par


Your God says,\par “Comfort, comfort my people!\par


Speak kindly to Jerusalem!\par Tell Jerusalem,\par ‘Your time of service is finished.\par You have paid the price for your sins.’”\par The Lord punished Jerusalem—\par twice for every sin she did.\par


Heavens and Earth, be happy!\par Mountains, shout with joy!\par Why? Because the Lord comforts his people.\par The Lord is good to his poor people.\par


The Lord says,\par “I am the One who comforts you.\par So why should you be afraid of people?\par They are only people that live and die.\par They are only humans—\par they die the same as grass.”\par


\{In the same way,\} the Lord will bless Zion. {\cf2\super [417]} The Lord will feel sorry for her and her people, and he will do a great thing for her. The Lord will change the desert. The desert will become a garden like the garden of Eden. That land was empty, but it will become like the Lord’s Garden. People there will be very, very happy. People there will show their joy. They will sing songs about thanks and victory.


Jerusalem, be happy!\par All you people who love Jerusalem,\par be happy!\par Sad things happened to Jerusalem,\par so some of you people are sad.\par But now you people should be happy.\par


Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ. God is the Father who is full of mercy. He is the God of all comfort.


He comforts us every time we have trouble, so that we can comfort other people any time they have trouble. We can comfort them with the same comfort that God gives us.


We are apostles {\cf2\super [5]} of Christ. And so when we were with you, we could have used our authority to make you do things. But we were very gentle {\cf2\super [6]} with you. We were like a mother caring for her little children.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí