Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 66:10 - Easy To Read Version

10 Jerusalem, be happy!\par All you people who love Jerusalem,\par be happy!\par Sad things happened to Jerusalem,\par so some of you people are sad.\par But now you people should be happy.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice for joy with her, all you who mourn over her,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Celebrate with Jerusalem; be happy with her, all you who love her! Rejoice with her in joy, all you who mourn over her,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Rejoice with Jerusalem, and exult in her, all you who love her! Rejoice greatly with her, all you who mourn over her!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Rejoice with Jerusalem and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 66:10
16 Tagairtí Cros  

Pray for peace in Jerusalem.\par “I hope the people who love you\par will find peace there.\par I hope there will be peace\par inside your walls.\par I hope there will be safety\par in your great buildings.”\par


Jerusalem, if I ever forget you,\par then I hope I never sing again.\par I promise, I will never forget you.\par


Lord, I love your temple. {\cf2\super [157]} \par I love your glorious tent. {\cf2\super [158]} \par


At that time, people will say,\par “Here is our God!\par He is the One we have been waiting for.\par He has come to save us.\par We have been waiting for our Lord.\par So we will rejoice and be happy\par when the Lord saves us.”\par


The desert will be full of growing flowers and will begin to show its happiness. It will seem like the desert is dancing with joy. The desert will be beautiful like the forest of Lebanon, {\cf2\super [327]} the hill of Carmel, {\cf2\super [328]} and Sharon Valley. {\cf2\super [329]} This will happen because all people will see the Glory of the Lord. {\cf2\super [330]} People will see the beauty of our God.


The skies are happy because the Lord did great things.\par The earth is happy, even deep down under the earth!\par The mountains sing with thanks to God.\par All the trees in the forest are happy!\par Why? Because the Lord saved Jacob.\par The Lord did great things for Israel.\par


\{In the same way,\} the Lord will bless Zion. {\cf2\super [417]} The Lord will feel sorry for her and her people, and he will do a great thing for her. The Lord will change the desert. The desert will become a garden like the garden of Eden. That land was empty, but it will become like the Lord’s Garden. People there will be very, very happy. People there will show their joy. They will sing songs about thanks and victory.


My people will be happy.\par They will rejoice forever and ever.\par Why? Because of what I will make.\par I will make a Jerusalem that is full of joy,\par and I will make them a happy people.\par


God, you will cause the nation to grow. You will make the people happy. And the people will show their happiness to you. It will be like the joy during harvest time. It will be like the joy when people take their share of things they have won in war.


Then the Lord (Glory) said to him, “Go through the city of Jerusalem. Put a mark on the forehead of every person that feels sad and upset about all the terrible things people are doing in this city.”


“The whole world should be happy for God’s people! {Why? Because he helps them}— he punishes people who kill his servants. He gives his enemies the punishment they deserve. And he makes his land and people pure. [217] ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí