Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 62:1 - Easy To Read Version

1 “I love Zion,\par so I will continue to speak for her.\par I love Jerusalem,\par so I will not stop speaking.\par I will speak until goodness shines\par like a bright light.\par I will speak until salvation burns bright\par like a flame.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 FOR ZION'S sake will I [Isaiah] not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest until her imputed righteousness and vindication go forth as brightness, and her salvation radiates as does a burning torch.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 For Zion’s sake I won’t keep silent, and for Jerusalem’s sake I won’t sit still until her righteousness shines out like a light, and her salvation blazes like a torch.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 For the sake of Zion, I will not be silent, and for the sake of Jerusalem, I will not rest, until her Just One advances in splendor, and her Savior is kindled like a lamp.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 FOR Sion's sake I will not hold my peace, and for the sake of Jerusalem I will not rest till her just one come forth as brightness, and her saviour be lighted as a lamp.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 62:1
30 Tagairtí Cros  

Jerusalem, if I ever forget you,\par then I hope I never sing again.\par I promise, I will never forget you.\par


God, please be good to Zion. {\cf2\super [308]} \par Rebuild the walls of Jerusalem.\par


Good people are like the early morning light. The sun rises and the day becomes brighter and happier.


Open the gates\par and the good people will enter.\par Those people obey God’s good teachings.\par


I will do good things! Soon, I will save \{my people\}. I will bring salvation to Zion and to my wonderful Israel.”


If you had obeyed me,\par then peace would have come to you\par like a full flowing river.\par Good things would have come to you\par again and again,\par like the waves of the sea.\par


Arm (power) of the Lord, wake up!\par Wake up! Be strong!\par Use your strength\par like you did a long time ago,\par like you have from ancient times.\par You are the power that defeated Rahab.\par You defeated the Dragon. {\cf2\super [418]} \par


The Lord will show his holy strength\par to all the nations.\par All the faraway countries will see\par how God saves his people.\par


You will be built on goodness.\par So you will be safe\par from cruelty and fear.\par You will have nothing to fear.\par Nothing will come to hurt you.\par


If you do these things, your light will begin shining like the light of dawn. Then your wounds will heal. Your “Goodness” (God) will walk in front of you, and the Glory of the Lord {\cf2\super [446]} will come following behind you.


“Jerusalem, my light, get up!\par Your Light (God) is coming!\par The Glory of the Lord {\cf2\super [451]} will shine on you.\par


Darkness now covers the earth\par and the people are in darkness.\par But the Lord will shine on you,\par and his Glory will appear on you.\par


Then Jerusalem will be a wonderful place. People will be happy. And people from other nations will praise it. This will happen at the time those people hear about the good things happening there. They will hear about the good things I am doing for Jerusalem.


People from many nations will go there.\par They will say,\par “Come, let’s go up to the Lord’s mountain.\par Let’s go to the temple of the God of Jacob.\par Then God will teach us his way of living.\par And we will follow him.”\par


The Lord will again choose Jerusalem\par to be his special city.\par Judah will be his share of the holy land.\par


In the same way, you should be a light for other people. Live so that people will see the good things you do. Live so that people will praise your Father in heaven.


Jesus said to them, “There are many, many people to harvest (save). But there are only a few workers to help harvest them. God owns the harvest (people). Pray to God that he will send more workers to help gather his harvest.


And now, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord’s teaching will continue to spread quickly. And pray that people will give honor to that teaching, the same as happened with you.


So Christ can save those people who come to God through him. Christ can do this forever, because he always lives, ready to help people when they come before God.


But you are chosen people. You are the King’s priests. You are a holy {\cf2\super [20]} nation of people. You are people who belong to God. God chose you to tell about the wonderful things he has done. He called (brought) you out of darkness (sin) into his wonderful light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí