Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 60:11 - Easy To Read Version

11 Your gates will always be open.\par They will not be closed night or day.\par Nations and kings will bring\par their wealth to you.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And your gates shall be open continually, they shall not be shut day or night, that men may bring to you the wealth of the nations–and their kings led in procession [your voluntary captives]. [Rev. 21:24-27.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Your gates will be open continually; day and night they won’t close, to bring to you the wealth of nations, and their kings led in procession.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And your gates will be open continually. They will not be closed day or night, so that the strength of the nations may be brought before you, and their kings may be lead in.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And thy gates shall be open continually: they shall not be shut day nor night, that the strength of the Gentiles may be brought to thee, and their kings may be brought.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 60:11
11 Tagairtí Cros  

So, this is what I did: Every Friday evening, just before dark, I commanded the gatekeepers to shut and lock the gates to Jerusalem. They were not to be opened until the Sabbath {\cf2\super [88]} day was over. I put some of my own men at the gates. Those men were commanded to make sure that no load was brought into Jerusalem on the Sabbath day.


God’s people will put chains\par on those kings and important people.\par


At that time, the Lord will judge\par the heavenly armies in heaven\par and the earthly kings on earth.\par


Open the gates\par and the good people will enter.\par Those people obey God’s good teachings.\par


Kings will be teachers to your children.\par Kings’ daughters will care for them.\par Those kings and their daughters\par will bow down to you.\par They will kiss the dirt at your feet.\par Then you will know\par that I am the Lord.\par Then you will know\par that any person who trusts in me\par will not be disappointed.”\par


The Lord says, “I will bring those people to my holy mountain. I will make them happy in my house of prayer. The offerings and sacrifices they give me will please me. Why? Because my temple {\cf2\super [439]} will be called a house of prayer for all nations.”


“There will never again be news of violence\par in your country.\par People will never again attack your country\par and steal from you.\par You will name your walls,\par ‘Salvation.’\par You will name your gates,\par ‘Praise.’\par


\{This will happen in the future.\}\par And at that time, you will see your people,\par and your faces will shine \{with happiness\}.\par \{First,\} you will be afraid,\par but then, you will be excited!\par All the riches from across the seas\par will be set before you.\par The riches of the nations\par will come to you.\par


You will be called, ‘The Lord’s Priests,’ ‘The Servants of our God.’ You will have the riches that come from all the nations on earth. And you will be proud you have it.


Come through the gates!\par Make the way clear for the people!\par Prepare the road!\par Move all the stones off the road!\par Raise the flag as a sign for the people!\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí