Isaiah 5:25 - Easy To Read Version25 So the Lord has become very angry with his people. And the Lord will raise his hand and punish them. Even the mountains will be frightened. Dead bodies will lie in the streets like garbage. But God will still be angry. His hand will still be raised \{to punish the people\}. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176925 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition25 Therefore is the anger of the Lord kindled against His people, and He has stretched forth His hand against them and has smitten them. And the mountains trembled, and their dead bodies were like dung and sweepings in the midst of the streets. For all this, His anger is not turned away, but His hand is still stretched out [in judgment]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)25 Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Féach an chaibidilCommon English Bible25 This is why the LORD’s anger burned against the people: he extended his hand to strike them, the mountains trembled, and their corpses lay in the middle of the streets like dung. Even then God’s anger didn’t turn away; God’s hand was still extended. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version25 For this reason, the fury of the Lord has been enraged against his people, and he has extended his hand over them, and he has struck them. And the mountains were disturbed. And their carcasses became like dung in the midst of the streets. After all this, his fury was not turned away; instead, his hand was still extended. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 Therefore is the wrath of the Lord kindled against his people, and he hath stretched out his hand upon them, and struck them: and the mountains were troubled, and their carcasses became as dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Féach an chaibidil |
But you, evil king, have been thrown\par from your grave.\par You are like a branch cut from a tree.\par That branch is cut and thrown away.\par You are like a dead man that fell in battle,\par and other soldiers walked on him.\par Now, you look like any other dead person.\par You are wrapped in burial clothes.\par
Your people became weak. They fell on the ground and lay there. Those people were lying on every street corner. They were like animals caught in a net. They were punished from the Lord’s anger until they could not accept any more punishment. When God said he would give them more punishment, they became very weak.
All the people are evil. So the Lord is not happy with the young men. And the Lord will not show mercy to their widows and orphans. {\cf2\super [111]} Why? Because all the people are evil. The people do things that are against God. The people speak lies. So God will continue to be angry with the people. God will continue to punish the people.
“Those people will die a terrible death. No person will cry for those people. No person will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. Those people will die by an enemy’s sword, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.”
\{The Lord said,\} “I will make life very hard on the people. People will walk around like blind men that don’t know where they are going. Why? Because those people sinned against the Lord. \{Many people will be killed.\} Their blood will be spilled on the ground. Their dead bodies will lie like dung on the ground.