Isaiah 47:14 - Easy To Read Version14 “But those men will not even be able\par to save themselves.\par They will burn like straw.\par They will burn so fast that\par there will be no coals left\par to cook bread with.\par There will be no fire left to sit by.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176914 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition14 Behold, they are like stubble; the fire consumes them. They cannot even deliver themselves from the power of the flame [much less deliver the nation]. There is no coal for warming or fire before which to sit! Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before. Féach an chaibidilCommon English Bible14 They are just like stubble; the fire burns them. They won’t save themselves from the powerful flames. This is no warming ember or fire to sit beside. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version14 Behold, they have become like stubble. Fire has consumed them. They will not free themselves from the power of the flames. These are not coals by which they may be warmed, nor is this a fire which they may sit beside. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version14 Behold, they are as stubble, fire hath burnt them, they shall not deliver themselves from the power of the flames: there are no coals wherewith they may be warmed, nor fire, that they may sit thereat. Féach an chaibidil |
\{Tell me the answers to these questions:\}\par Who woke the man \{that is coming\}\par from the east?\par Goodness walks with him.\par He uses his sword \{and defeats nations\}—\par they become like dust.\par He uses his bow and conquers kings—\par they run away like straw blown\par by the wind.\par
\{Bad things will happen to those people\}. Their descendants {\cf2\super [55]} will be completely destroyed—like straw and leaves are burned by fire. Their descendants will be destroyed like a root \{that dies and\} becomes dust. Their descendants will be destroyed like a fire destroys a flower—the ashes blow away in the wind.
The Lord All-Powerful says:\par “Babylon’s thick, strong wall\par will be pulled down.\par Her high gates will be burned.\par The people of Babylon will work hard,\par but it will not help.\par They will become very tired\par trying to save the city.\par But they will only become fuel\par for the flames.”\par