Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 44:12 - Easy To Read Version

12 One worker uses his tools to heat iron over hot coals. This man uses his hammer to beat the metal, and the metal becomes a statue. This man uses his own powerful arms. But when the man becomes hungry, he loses his power. If the man does not drink water, he becomes weak.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 The ironsmith sharpens and uses a chisel and works it over the coals; he shapes [the core of the idol] with hammers and forges it with his strong arm. He becomes hungry and his strength fails; he drinks no water and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 A blacksmith with his tools works it over coals, and shapes it with hammers, and works it with his strong arm. He even becomes hungry and weak. If he didn’t drink water, he’d pass out.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 The maker of iron has wrought with his file. With coals and hammers, he has formed it, and he has wrought with the strength of his arm. He will hunger and grow faint. He will not drink water, and he will become weary.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 The smith hath wrought with his file: with coals and with hammers he hath formed it, and hath wrought with the strength of his arm. He shall hunger and faint, he shall drink no water, and shall be weary.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 44:12
11 Tagairtí Cros  

Aaron took the gold from the people. Then he used it to make a statue of a calf. Aaron used a chisel to carve the statue, {and then he covered it with gold}.


They have very quickly turned away from the things I commanded them to do. They made a calf from melted gold for themselves. They are worshiping that calf and making sacrifices [327] to it. The people have said, ‘Israel, these are the gods that led you out of Egypt.’”


But some people make statues\par from rock or wood,\par and they call them gods.\par One worker makes a statue.\par Then another worker covers it with gold\par and makes silver chains for it.\par


And for the base,\par he chooses a special kind of wood,\par a kind of wood that will not rot.\par Then he finds a good wood worker.\par And the worker makes a “god”\par that won’t fall over.\par


The Lord All-Powerful has decided that a fire will destroy everything that those people worked to build. All their work will be for nothing.


That person’s false god will not help him. Why? Because it is only a statue that some man covered with metal. It is only a statue. So the person that made it can’t expect it to help. That statue can’t even speak!


The Lord showed me four workers.


There you will serve gods made by men—things made of wood and stone that can’t see or hear or eat or smell!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí