Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 41:25 - Easy To Read Version

25 “I woke a person in the north. {\cf2\super [378]} \par He is coming from the east\par where the sun rises.\par He worships my name.\par A man that makes pots walks on wet clay.\par In the same way, this special man will trample (walk on) kings.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 I have raised up and impelled to action one from the north [Cyrus], and he comes; from the rising of the sun he calls upon My name [recognizing that his victories have been granted to him by Me]. And he shall tread upon rulers and deputies as upon mortar and as the potter treads clay. [He comes with the suddenness of a comet, but none of the idol oracles of the nations has anticipated it.] [II Chron. 36:23; Ezra 1:1-3.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 I have raised up one from the north, and he is come; from the rising of the sun one that calleth upon my name: and he shall come upon rulers as upon mortar, and as the potter treadeth clay.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 I woke up one from the north and he came; from the east, one who calls my name. He tramples governors like mud, as a potter treads clay.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 I have raised up one from the north, and he will arrive from the rising of the sun. He will call upon my name, and he will reduce magistrates to mud, like a potter working with clay.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 I have raised up one from the north: and he shall come from the rising of the sun. He shall call upon my name: and he shall make princes to be as dirt, and as the potter treading clay.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 41:25
15 Tagairtí Cros  

I beat my enemies into pieces. They were like dust on the ground. I crushed my enemies. I walked on them like mud in the streets.


I will send Assyria to fight against the people that do evil things. I am angry at those people, and I will command Assyria to fight against them. Assyria will defeat them and Assyria will take their wealth from them. Israel will become like dirt for Assyria to trample (walk on) in the streets.


I have seen something very terrible\par that will happen.\par I see traitors {\cf2\super [205]} turning against you.\par I see people taking your wealth.\par


\{Tell me the answers to these questions:\}\par Who woke the man \{that is coming\}\par from the east?\par Goodness walks with him.\par He uses his sword \{and defeats nations\}—\par they become like dust.\par He uses his bow and conquers kings—\par they run away like straw blown\par by the wind.\par


The Lord says to Cyrus, {\cf2\super [398]} \par “You are my shepherd.\par You will do the things I want.\par You will say to Jerusalem,\par ‘You will be built again!’\par You will tell the temple, {\cf2\super [399]} \par ‘Your foundations will be built again!’”\par


These are the things the Lord says about Cyrus, {\cf2\super [400]} his chosen king: {\cf2\super [401]}


I gave Cyrus his power\par so he would do good things. {\cf2\super [406]} \par And I will make his work easy.\par Cyrus will build my city again.\par And he will make my people free.\par Cyrus will not sell my people to me.\par I will not have to pay him\par to do these things.\par The people will be freed,\par and the cost to me will be nothing.”\par The Lord, All-Powerful, said these things.\par


The Lord said to me,\par “Something terrible will come\par from the north.\par It will happen to all the people\par that live in this country.\par


A nation from the north will attack Babylon.\par That nation will make Babylon\par like an empty desert.\par No people will live there.\par Both men and animals\par will run away from there.”\par


My enemy said to me,\par “Where is the Lord your God?”\par But my enemy will see this,\par and she will be ashamed.\par At that time, I will laugh at her. {\cf2\super [81]} \par People will walk over her,\par like mud in the streets.\par


\{They will defeat their enemy\}—it will be like soldiers marching through mud in the streets. They will fight, and since the Lord is with them, they will defeat even the enemy soldiers riding horses.


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates. The water in the river was dried up. This prepared the way for the rulers from the east to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí